Salmos 83
Parnai Yiang Sursĩ - Kinh Thánh tiếng Bru (BRU) vs NVT
1 Ơ Yiang Sursĩ ơi! Sễq anhia chỗi ỡt rangiac sâng,
1 Ó Deus, não fiques em silêncio! Não feches os ouvidos e não permaneças calado, ó Deus!
2 Nhêng nâi! Máh cũai ễ chíl anhia, tabŏ́q táq ranáq ki sanua.
2 Não ouves o tumulto de teus adversários? Não vês que teus inimigos te desafiam?
3 Alới sarhống dŏq chuaq ngê ễ táq máh cũai sa‑âm anhia,
3 Tramam com astúcia contra o teu povo; conspiram contra os teus protegidos.
4 Alới pai neq: “Âu hâi, hái pỡq talốh cruang alới,
4 Dizem: “Venham, exterminemos a nação de Israel, para que ninguém se lembre de sua existência”.
5 Chơ alới mpruam muoi mứt ễ chíl anhia.
5 Sim, em unanimidade decidiram; fizeram um tratado e aliaram-se contra ti
6 Tỗp alới la neq: cũai Ê-dôm, cũai It-ma-el, cũai Mô-ap, cũai Hacri,
6 os edomitas e os ismaelitas, os moabitas e os hagarenos,
7 cũai Kê-bal, cũai Amôn, cũai A-maléc, cũai Phi-li-tin, cớp cũai Ti-rơ.
7 os gebalitas, os amonitas e os amalequitas, os povos da Filístia e de Tiro.
8 Dếh cũai Asi-ria hỡ la pruam muoi mứt cớp alới tê.
8 A eles também se uniram os assírios e se aliaram aos descendentes de Ló. Interlúdio
9 Sễq anhia táq chóq alới samoât anhia khoiq táq chóq tỗp Madian,
9 Trata-os como trataste os midianitas, como trataste Sísera e Jabim no rio Quisom.
10 Anhia khoiq chíl riap tỗp alới ki cheq vil Ndor,
10 Foram destruídos em En-Dor; tornaram-se adubo para a terra.
11 Sễq anhia táq máh cũai sốt alới cỡt ariang Ô-rep cớp Sê-êp.
11 Que seus nobres morram como Orebe e Zeebe, e todos os seus príncipes, como Zeba e Zalmuna,
12 yuaq alới pai neq:
12 pois disseram: “Vamos nos apossar das pastagens de Deus!”.
13 Ơ Yiang Sursĩ ơi! Sễq anhia yỗn alới cỡt ariang cuyal avêng,
13 Ó meu Deus, espalha-os como folhas num redemoinho, como palha ao vento.
14 cớp cỡt ariang ũih cat tĩah, chơ trŏ́h achỗn chu cóh.
14 Assim como o fogo consome o bosque, como a chama incendeia os montes,
15 Ngkíq, sễq anhia yỗn cuyal rapuq mandễt alới,
15 persegue-os com a tua tempestade, enche-os de medo com o teu vendaval.
16 Sễq anhia táq yỗn alới sâng casiet táq,
16 Faze-os cair na desgraça mais profunda, até que se sujeitem ao teu nome, S
17 Sễq anhia táq yỗn alới cỡt pê cớp cangcoaih ngcŏh níc.
17 Sejam envergonhados e aterrorizados para sempre e morram em desonra.
18 Sễq anhia táq yỗn alới dáng anhia la Yiang Sursĩ.
18 Então aprenderão que somente tu és chamado S enhor , somente tu és o Altíssimo, supremo sobre toda a terra.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 83, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.