Salmos 83
Parnai Yiang Sursĩ - Kinh Thánh tiếng Bru (BRU) vs ARA
1 Ơ Yiang Sursĩ ơi! Sễq anhia chỗi ỡt rangiac sâng,
1 Ó Deus, não te cales; não te emudeças, nem fiques inativo, ó Deus!
2 Nhêng nâi! Máh cũai ễ chíl anhia, tabŏ́q táq ranáq ki sanua.
2 Os teus inimigos se alvoroçam, e os que te odeiam levantam a cabeça.
3 Alới sarhống dŏq chuaq ngê ễ táq máh cũai sa‑âm anhia,
3 Tramam astutamente contra o teu povo e conspiram contra os teus protegidos.
4 Alới pai neq: “Âu hâi, hái pỡq talốh cruang alới,
4 Dizem: Vinde, risquemo-los de entre as nações; e não haja mais memória do nome de Israel.
5 Chơ alới mpruam muoi mứt ễ chíl anhia.
5 Pois tramam concordemente e firmam aliança contra ti
6 Tỗp alới la neq: cũai Ê-dôm, cũai It-ma-el, cũai Mô-ap, cũai Hacri,
6 as tendas de Edom e os ismaelitas, Moabe e os hagarenos,
7 cũai Kê-bal, cũai Amôn, cũai A-maléc, cũai Phi-li-tin, cớp cũai Ti-rơ.
7 Gebal, Amom e Amaleque, a Filístia como os habitantes de Tiro;
8 Dếh cũai Asi-ria hỡ la pruam muoi mứt cớp alới tê.
8 também a Assíria se alia com eles, e se constituem braço forte aos filhos de Ló.
9 Sễq anhia táq chóq alới samoât anhia khoiq táq chóq tỗp Madian,
9 Faze-lhes como fizeste a Midiã, como a Sísera, como a Jabim na ribeira de Quisom;
10 Anhia khoiq chíl riap tỗp alới ki cheq vil Ndor,
10 os quais pereceram em En-Dor; tornaram-se adubo para a terra.
11 Sễq anhia táq máh cũai sốt alới cỡt ariang Ô-rep cớp Sê-êp.
11 Sejam os seus nobres como Orebe e como Zeebe, e os seus príncipes, como Zeba e como Zalmuna,
12 yuaq alới pai neq:
12 que disseram: Apoderemo-nos das habitações de Deus.
13 Ơ Yiang Sursĩ ơi! Sễq anhia yỗn alới cỡt ariang cuyal avêng,
13 Deus meu, faze-os como folhas impelidas por um remoinho, como a palha ao léu do vento.
14 cớp cỡt ariang ũih cat tĩah, chơ trŏ́h achỗn chu cóh.
14 Como o fogo devora um bosque e a chama abrasa os montes,
15 Ngkíq, sễq anhia yỗn cuyal rapuq mandễt alới,
15 assim, persegue-os com a tua tempestade e amedronta-os com o teu vendaval.
16 Sễq anhia táq yỗn alới sâng casiet táq,
16 Enche-lhes o rosto de ignomínia, para que busquem o teu nome,
17 Sễq anhia táq yỗn alới cỡt pê cớp cangcoaih ngcŏh níc.
17 Sejam envergonhados e confundidos perpetuamente; perturbem-se e pereçam.
18 Sễq anhia táq yỗn alới dáng anhia la Yiang Sursĩ.
18 E reconhecerão que só tu, cujo nome é és o Altíssimo sobre toda a terra.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 83, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.