Salmos 83
Parnai Yiang Sursĩ - Kinh Thánh tiếng Bru (BRU) vs NTLH
1 Ơ Yiang Sursĩ ơi! Sễq anhia chỗi ỡt rangiac sâng,
1 Ó Deus, não fiques em silêncio! Não te cales, nem fiques parado, ó Deus!
2 Nhêng nâi! Máh cũai ễ chíl anhia, tabŏ́q táq ranáq ki sanua.
2 Olha! Os teus inimigos se agitam, e aqueles que te odeiam estão se revoltando.
3 Alới sarhống dŏq chuaq ngê ễ táq máh cũai sa‑âm anhia,
3 Eles estão fazendo planos traiçoeiros contra o teu povo, estão tramando contra aqueles que tu proteges.
4 Alới pai neq: “Âu hâi, hái pỡq talốh cruang alới,
4 Eles dizem: “Venham! Vamos destruir Israel para que o nome desse povo seja esquecido para sempre.”
5 Chơ alới mpruam muoi mứt ễ chíl anhia.
5 Os inimigos concordam nos seus planos; os que fazem um são estes:
6 Tỗp alới la neq: cũai Ê-dôm, cũai It-ma-el, cũai Mô-ap, cũai Hacri,
6 o povo de Edom e os ismaelitas; o povo de Moabe e os hagaritas;
7 cũai Kê-bal, cũai Amôn, cũai A-maléc, cũai Phi-li-tin, cớp cũai Ti-rơ.
7 o povo de Gebal, Amom e Amaleque, da Filisteia e de Tiro.
8 Dếh cũai Asi-ria hỡ la pruam muoi mứt cớp alới tê.
8 A Assíria também se juntou com eles, como forte aliada dos amonitas e dos moabitas, os descendentes de Ló.
9 Sễq anhia táq chóq alới samoât anhia khoiq táq chóq tỗp Madian,
9 Ó Deus, faze com eles como fizeste com os midianitas, como fizeste com Sísera e com Jabim no rio Quisom;
10 Anhia khoiq chíl riap tỗp alới ki cheq vil Ndor,
10 eles foram derrotados em Endor, e os corpos deles apodreceram na terra.
11 Sễq anhia táq máh cũai sốt alới cỡt ariang Ô-rep cớp Sê-êp.
11 Faze com os seus generais o que fizeste com Orebe e com Zeebe; derrota todos os seus chefes, como fizeste com Zeba e com Salmuna.
12 yuaq alới pai neq:
12 Pois estes disseram: “Vamos ficar com a terra de Israel, a terra que pertence a Deus.”
13 Ơ Yiang Sursĩ ơi! Sễq anhia yỗn alới cỡt ariang cuyal avêng,
13 Ó meu Deus, espalha essa gente como o pó, como a palha que o vento sopra para longe!
14 cớp cỡt ariang ũih cat tĩah, chơ trŏ́h achỗn chu cóh.
14 Assim como o fogo queima a floresta, e as labaredas incendeiam os montes,
15 Ngkíq, sễq anhia yỗn cuyal rapuq mandễt alới,
15 assim persegue-os com a tua tempestade e faze com que sintam medo do teu furacão.
16 Sễq anhia táq yỗn alới sâng casiet táq,
16 Ó Senhor Deus, faze com que eles se sintam envergonhados e assim reconheçam o teu poder!
17 Sễq anhia táq yỗn alới cỡt pê cớp cangcoaih ngcŏh níc.
17 Que sejam derrotados e envergonhados para sempre! Que morram em completa desgraça!
18 Sễq anhia táq yỗn alới dáng anhia la Yiang Sursĩ.
18 Que saibam que somente tu és Deus, o que tu és o Altíssimo, que governa toda a terra!
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 83, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.