Salmos 80

Parnai Yiang Sursĩ - Kinh Thánh tiếng Bru (BRU) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 Ơ Yiang Sursĩ ca bán kĩaq cũai I-sarel ơi!
1 Escuta-nos, Pastor de Israel, tu, que conduzes a José como a um rebanho; tu, que tens o teu trono sobre os querubins, manifesta o teu esplendor
2 Sễq anhia apáh chớc anhia choâng moat máh sễm ai hếq la tỗp Ep-ra-im, tỗp Ben-yamin, cớp tỗp Ma-nasê.
2 diante de Efraim, Benjamim e Manassés. Desperta o teu poder, e vem salvar-nos!
3 Ơ Yiang Sursĩ ơi! Sễq anhia rachuai hếq yỗn ỡt ien khễ loah machớng tễ nhũang.
3 Restaura-nos, ó Deus! Faze resplandecer sobre nós o teu rosto, para que sejamos salvos.
4 Ơ Yiang Sursĩ Sốt Toâr Lứq ơi!
4 Ó Senhor, Deus dos Exércitos, até quando arderá a tua ira contra as orações do teu povo?
5 Anhia khoiq táq yỗn hếq ntơn cha ntơn hoi sarliang moat;
5 Tu o alimentaste com pão de lágrimas e o fizeste beber copos de lágrimas.
6 Bữn cũai ralỗih cỗ alới tampỗr cheng cutễq hếq.
6 Fizeste de nós um motivo de disputas entre as nações vizinhas, e os nossos inimigos caçoam de nós.
7 Ơ Yiang Sursĩ Sốt Toâr Lứq ơi!
7 Restaura-nos, ó Deus dos Exércitos; faze resplandecer sobre nós o teu rosto, para que sejamos salvos.
8 Anhia khoiq dững aloŏh proai anhia, samoât riang anhia khoiq ĩt voar palâi nho aloŏh tễ cruang Ê-yip-tô.
8 Do Egito trouxeste uma videira; expulsaste as nações e a plantaste.
9 Anhia táq yỗn voar ki dáh cuchũt rêh yarũ
9 Limpaste o terreno, ela lançou raízes e encheu a terra.
10 Óc tễ voar toâr ki pul cadớp nheq cóh, cớp abễng án pul cutrúq chíq nỡm aluang sê-da.
10 Os montes foram cobertos pela sua sombra, e os mais altos cedros, pelos seus ramos.
11 Abễng án liei toâq pỡ dỡq mưt Mê-di-tarian,
11 Seus ramos se estenderam até o Mar, e os seus brotos, até o Rio.
12 Yuaq nŏ́q anhia ma talốh cantruang, chơ yỗn noau pỡq pha cớp ĩt máh palâi nho ki?
12 Por que derrubaste as suas cercas, permitindo que todos os que passam apanhem as suas uvas?
13 Cớp bữn tỗp saco toâq tưc tĩn án,
13 Javalis da floresta a devastam e as criaturas do campo dela se alimentam.
14 Ơ Yiang Sursĩ Sốt Toâr Lứq ơi!
14 Volta-te para nós, ó Deus dos Exércitos! Dos altos céus olha e vê! Toma conta desta videira,
15 Voar nho nâi la atĩ atoam anhia toâp khoiq chóh.
15 da raiz que a tua mão direita plantou, do filho que para ti fizeste crescer!
16 Cũai ễ táq hếq khoiq poâiq cớp chŏ́ng voar ki.
16 Tua videira foi derrubada; como lixo, foi consumida pelo fogo. Pela tua repreensão perece o teu povo!
17 Sễq anhia bán kĩaq máh cũai anhia khoiq rưoh.
17 Repouse a tua mão sobre aquele que puseste à tua mão direita, o filho do homem que para ti fizeste crescer.
18 Ngkíq tỗp hếq tỡ bữn chứng clĩ tễ anhia noâng.
18 Então não nos desviaremos de ti; vivifica-nos, e invocaremos o teu nome.
19 Ơ Yiang Sursĩ la Ncháu ca Sốt Toâr Lứq ơi!
19 Restaura-nos, ó Senhor, Deus dos Exércitos; faze resplandecer sobre nós o teu rosto, para que sejamos salvos.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 80, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.