Salmos 80

Parnai Yiang Sursĩ - Kinh Thánh tiếng Bru (BRU) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 Ơ Yiang Sursĩ ca bán kĩaq cũai I-sarel ơi!
1 Ó pastor de Israel, dá ouvidos; tu, que guias a José como a um rebanho, que estás entronizado sobre os querubins, resplandece.
2 Sễq anhia apáh chớc anhia choâng moat máh sễm ai hếq la tỗp Ep-ra-im, tỗp Ben-yamin, cớp tỗp Ma-nasê.
2 Perante Efraim, Benjamim e Manassés, desperta o teu poder, e vem salvar-nos.
3 Ơ Yiang Sursĩ ơi! Sễq anhia rachuai hếq yỗn ỡt ien khễ loah machớng tễ nhũang.
3 Reabilita-nos, ó Deus; faze resplandecer o teu rosto, para que sejamos salvos.
4 Ơ Yiang Sursĩ Sốt Toâr Lứq ơi!
4 Ó Senhor Deus dos exércitos, até quando te indignarás contra a oração do teu povo?
5 Anhia khoiq táq yỗn hếq ntơn cha ntơn hoi sarliang moat;
5 Tu os alimentaste com pão de lágrimas, e lhes deste a beber lágrimas em abundância.
6 Bữn cũai ralỗih cỗ alới tampỗr cheng cutễq hếq.
6 Tu nos fazes objeto de escárnio entre os nossos vizinhos; e os nossos inimigos zombam de nós entre si.
7 Ơ Yiang Sursĩ Sốt Toâr Lứq ơi!
7 Reabilita-nos, ó Deus dos exércitos; faze resplandecer o teu rosto, para que sejamos salvos.
8 Anhia khoiq dững aloŏh proai anhia, samoât riang anhia khoiq ĩt voar palâi nho aloŏh tễ cruang Ê-yip-tô.
8 Trouxeste do Egito uma videira; lançaste fora as nações, e a plantaste.
9 Anhia táq yỗn voar ki dáh cuchũt rêh yarũ
9 Preparaste-lhe lugar; e ela deitou profundas raízes, e encheu a terra.
10 Óc tễ voar toâr ki pul cadớp nheq cóh, cớp abễng án pul cutrúq chíq nỡm aluang sê-da.
10 Os montes cobriram-se com a sua sombra, e os cedros de Deus com os seus ramos.
11 Abễng án liei toâq pỡ dỡq mưt Mê-di-tarian,
11 Ela estendeu a sua ramagem até o mar, e os seus rebentos até o Rio.
12 Yuaq nŏ́q anhia ma talốh cantruang, chơ yỗn noau pỡq pha cớp ĩt máh palâi nho ki?
12 Por que lhe derrubaste as cercas, de modo que a vindimam todos os que passam pelo caminho?
13 Cớp bữn tỗp saco toâq tưc tĩn án,
13 O javali da selva a devasta, e as feras do campo alimentam-se dela.
14 Ơ Yiang Sursĩ Sốt Toâr Lứq ơi!
14 Ó Deus dos exércitos, volta-te, nós te rogamos; atende do céu, e vê, e visita esta videira,
15 Voar nho nâi la atĩ atoam anhia toâp khoiq chóh.
15 a videira que a tua destra plantou, e o sarmento que fortificaste para ti.
16 Cũai ễ táq hếq khoiq poâiq cớp chŏ́ng voar ki.
16 Está queimada pelo fogo, está cortada; eles perecem pela repreensão do teu rosto.
17 Sễq anhia bán kĩaq máh cũai anhia khoiq rưoh.
17 Seja a tua mão sobre o varão da tua destra, sobre o filho do homem que fortificaste para ti.
18 Ngkíq tỗp hếq tỡ bữn chứng clĩ tễ anhia noâng.
18 E não nos afastaremos de ti; vivifica-nos, e nós invocaremos o teu nome.
19 Ơ Yiang Sursĩ la Ncháu ca Sốt Toâr Lứq ơi!
19 Reabilita-nos, Senhor Deus dos exércitos; faze resplandecer o teu rosto, para que sejamos salvos.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 80, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.