Salmos 80

Parnai Yiang Sursĩ - Kinh Thánh tiếng Bru (BRU) vs BKJ

Sair da comparação
1 Ơ Yiang Sursĩ ca bán kĩaq cũai I-sarel ơi!
1 Ao Músico-chefe, sobre Sosanim Edute, Salmo de Asafe. Dai ouvidos, ó Pastor de Israel, tu que guias José como um rebanho; tu que habitas entre os querubins, resplandece.
2 Sễq anhia apáh chớc anhia choâng moat máh sễm ai hếq la tỗp Ep-ra-im, tỗp Ben-yamin, cớp tỗp Ma-nasê.
2 Diante de Efraim, Benjamim e Manassés, agita a tua força, e vem e salva-nos.
3 Ơ Yiang Sursĩ ơi! Sễq anhia rachuai hếq yỗn ỡt ien khễ loah machớng tễ nhũang.
3 Faze-nos voltar, ó Deus, e faz brilhar a tua face; e seremos salvos.
4 Ơ Yiang Sursĩ Sốt Toâr Lứq ơi!
4 Ó SENHOR, Deus dos Exércitos, por quanto tempo ficarás zangado contra a oração do teu povo?
5 Anhia khoiq táq yỗn hếq ntơn cha ntơn hoi sarliang moat;
5 Tu os alimentaste com o pão de lágrimas, e deste-lhes lágrimas para beber em grande quantidade.
6 Bữn cũai ralỗih cỗ alới tampỗr cheng cutễq hếq.
6 Tu crias contendas aos nossos vizinhos; e os nossos inimigos riem entre si.
7 Ơ Yiang Sursĩ Sốt Toâr Lứq ơi!
7 Faze-nos voltar novamente, ó Deus dos Exércitos, e faz brilhar a tua face; e nós seremos salvos.
8 Anhia khoiq dững aloŏh proai anhia, samoât riang anhia khoiq ĩt voar palâi nho aloŏh tễ cruang Ê-yip-tô.
8 Tu trouxeste uma videira do Egito; expulsaste os pagãos e a plantaste.
9 Anhia táq yỗn voar ki dáh cuchũt rêh yarũ
9 Preparaste um lugar diante dela, e a fizeste aprofundar raízes, e ela preencheu a terra.
10 Óc tễ voar toâr ki pul cadớp nheq cóh, cớp abễng án pul cutrúq chíq nỡm aluang sê-da.
10 Os montes foram cobertos pela sua sombra, e seus ramos foram como cedros graciosos.
11 Abễng án liei toâq pỡ dỡq mưt Mê-di-tarian,
11 Ela enviou os seus ramos ao mar, e seus galhos ao rio.
12 Yuaq nŏ́q anhia ma talốh cantruang, chơ yỗn noau pỡq pha cớp ĩt máh palâi nho ki?
12 Então, por que quebraste-lhe as suas sebes, para que todos os que passassem pelo caminho lhe arranquem algo?
13 Cớp bữn tỗp saco toâq tưc tĩn án,
13 O javali da floresta a desperdiça, e o animal selvagem do campo o devora.
14 Ơ Yiang Sursĩ Sốt Toâr Lứq ơi!
14 Retorna, nós te imploramos, ó Deus dos Exércitos; olha para baixo do céu, contempla e visita esta videira.
15 Voar nho nâi la atĩ atoam anhia toâp khoiq chóh.
15 E a vinha que a tua mão direita plantou, e o galho que tu fizeste forte para ti.
16 Cũai ễ táq hếq khoiq poâiq cớp chŏ́ng voar ki.
16 Ele está queimado pelo fogo, ele está cortado; eles perecem à repreensão do teu semblante.
17 Sễq anhia bán kĩaq máh cũai anhia khoiq rưoh.
17 esteja a tua mão sobre o homem da tua mão direita, sobre o filho do homem a quem fizeste forte para ti mesmo.
18 Ngkíq tỗp hếq tỡ bữn chứng clĩ tễ anhia noâng.
18 Assim nós não voltaremos de ti, vivifica-nos, e nos chamaremos pelo teu nome.
19 Ơ Yiang Sursĩ la Ncháu ca Sốt Toâr Lứq ơi!
19 Faze-nos voltar novamente, ó SENHOR Deus dos Exércitos, faz brilhar a tua face; e seremos salvos.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 80, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.