Salmos 7

Parnai Yiang Sursĩ - Kinh Thánh tiếng Bru (BRU) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 Ơ Yiang Sursĩ la Ncháu cứq ơi!
1 Senhor meu Deus, em ti me refugio; salva-me e livra-me de todos os que me perseguem,
2 Ma khân tỡ bữn ngkíq,
2 para que, como leões, não me dilacerem nem me despedacem, sem que ninguém me livre.
3 Ơ Yiang Sursĩ, la Ncháu cứq ơi!
3 Senhor meu Deus, se assim procedi, se nas minhas mãos há injustiça,
4 tỡ la táq lôih chóq yớu ca tỡ bữn ralỗih ntrớu cớp cứq,
4 se fiz algum mal a um amigo ou se poupei sem motivo o meu adversário,
5 khân cứq khoiq táq ngkíq,
5 persiga-me o meu inimigo até me alcançar, no chão me pisoteie e aniquile a minha vida, lançando a minha honra no pó. Pausa
6 Ơ Yiang Sursĩ ơi! Sễq anhia yuor tayứng cớp cutâu mứt chóq alới ca ễ táq cứq,
6 Levanta-te, Senhor, na tua ira; ergue-te contra o furor dos meus adversários. Desperta-te, meu Deus! Ordena a justiça!
7 Sễq anhia yỗn dũ náq cũai ỡt lavíng cheq anhia.
7 Reúnam-se os povos ao teu redor. Das alturas reina sobre eles.
8 Ơ Yiang Sursĩ sốt clữi nheq tễ canŏ́h ơi! Lứq anhia rablớh dũ náq cũai tâng cốc cutễq nâi.
8 O Senhor é quem julga os povos. Julga-me, Senhor, conforme a minha justiça, conforme a minha integridade.
9 Ơ Yiang Sursĩ ơi, anhia la tanoang lứq!
9 Deus justo, que sondas as mentes e os corações, dá fim à maldade dos ímpios e ao justo dá segurança.
10 Yiang Sursĩ la Yiang sốt clữi nheq tễ canŏ́h, án catáng ra‑óq cứq.
10 O meu escudo está nas mãos de Deus, que salva o reto de coração.
11 Yiang Sursĩ rablớh tanoang lứq.
11 Deus é um juiz justo, um Deus que manifesta cada dia o seu furor.
12 Khân cũai lôih ma tỡ bữn ralêq mứt pahỡm tamái,
12 Se o homem não se arrepende, Deus afia a sua espada, arma o seu arco e o aponta,
13 Án thrũan máh crơng pla, dếh saráh ũih.
13 prepara as suas armas mortais e faz de suas setas flechas flamejantes.
14 Nhêng ki! Cũai loâi clễu níc ŏ́c sâuq,
14 Quem gera a maldade, concebe sofrimento e dá à luz a desilusão.
15 Samoât án píq prúng yỗn yarũ tâng cutễq,
15 Quem cava um buraco e o aprofunda cairá nessa armadilha que fez.
16 Ngkíq, máh ranáq sâuq án khoiq táq, lứq toâq loah pỡ án.
16 Sua maldade se voltará contra ele; sua violência cairá sobre a sua própria cabeça.
17 Cứq sa‑ỡn Yiang Sursĩ, cỗ án la Yiang tanoang o.
17 Darei graças ao Senhor por sua justiça; Ao nome do Senhor Altíssimo cantarei louvores.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 7, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.