Salmos 7
Parnai Yiang Sursĩ - Kinh Thánh tiếng Bru (BRU) vs ACF
1 Ơ Yiang Sursĩ la Ncháu cứq ơi!
1 Senhor meu Deus, em ti confio; salva-me de todos os que me perseguem, e livra-me;
2 Ma khân tỡ bữn ngkíq,
2 Para que ele não arrebate a minha alma, como leão, despedaçando-a, sem que haja quem a livre.
3 Ơ Yiang Sursĩ, la Ncháu cứq ơi!
3 Senhor meu Deus, se eu fiz isto, se há perversidade nas minhas mãos,
4 tỡ la táq lôih chóq yớu ca tỡ bữn ralỗih ntrớu cớp cứq,
4 Se paguei com o mal àquele que tinha paz comigo (antes, livrei ao que me oprimia sem causa),
5 khân cứq khoiq táq ngkíq,
5 Persiga o inimigo a minha alma e alcance-a; calque aos pés a minha vida sobre a terra, e reduza a pó a minha glória. (Selá.)
6 Ơ Yiang Sursĩ ơi! Sễq anhia yuor tayứng cớp cutâu mứt chóq alới ca ễ táq cứq,
6 Levanta-te, Senhor, na tua ira; exalta-te por causa do furor dos meus opressores; e desperta por mim para o juízo que ordenaste.
7 Sễq anhia yỗn dũ náq cũai ỡt lavíng cheq anhia.
7 Assim te rodeará o ajuntamento de povos; por causa deles, pois, volta-te para as alturas.
8 Ơ Yiang Sursĩ sốt clữi nheq tễ canŏ́h ơi! Lứq anhia rablớh dũ náq cũai tâng cốc cutễq nâi.
8 O Senhor julgará os povos; julga-me, Senhor, conforme a minha justiça, e conforme a integridade que há em mim.
9 Ơ Yiang Sursĩ ơi, anhia la tanoang lứq!
9 Tenha já fim a malícia dos ímpios; mas estabeleça-se o justo; pois tu, ó justo Deus, provas os corações e os rins.
10 Yiang Sursĩ la Yiang sốt clữi nheq tễ canŏ́h, án catáng ra‑óq cứq.
10 O meu escudo é de Deus, que salva os retos de coração.
11 Yiang Sursĩ rablớh tanoang lứq.
11 Deus é juiz justo, um Deus que se ira todos os dias.
12 Khân cũai lôih ma tỡ bữn ralêq mứt pahỡm tamái,
12 Se o homem não se converter, Deus afiará a sua espada; já tem armado o seu arco, e está aparelhado.
13 Án thrũan máh crơng pla, dếh saráh ũih.
13 E já para ele preparou armas mortais; e porá em ação as suas setas inflamadas contra os perseguidores.
14 Nhêng ki! Cũai loâi clễu níc ŏ́c sâuq,
14 Eis que ele está com dores de perversidade; concebeu trabalhos, e produziu mentiras.
15 Samoât án píq prúng yỗn yarũ tâng cutễq,
15 Cavou um poço e o fez fundo, e caiu na cova que fez.
16 Ngkíq, máh ranáq sâuq án khoiq táq, lứq toâq loah pỡ án.
16 A sua obra cairá sobre a sua cabeça; e a sua violência descerá sobre a sua própria cabeça.
17 Cứq sa‑ỡn Yiang Sursĩ, cỗ án la Yiang tanoang o.
17 Eu louvarei ao Senhor segundo a sua justiça, e cantarei louvores ao nome do Senhor altíssimo.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 7, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.