Salmos 7

Parnai Yiang Sursĩ - Kinh Thánh tiếng Bru (BRU) vs BKJ

Sair da comparação
1 Ơ Yiang Sursĩ la Ncháu cứq ơi!
1 Sigaiom de Davi, que ele cantou para o Senhor, acerca das palavras de Cuxe, o benjamita. Ó SENHOR meu Deus, em ti eu ponho a minha confiança; salva-me de todos aqueles que me perseguem, e livra-me;
2 Ma khân tỡ bữn ngkíq,
2 Para que ele não rasgue a minha alma como um leão, dilacerando-a em pedaços, enquanto não há ninguém para me livrar.
3 Ơ Yiang Sursĩ, la Ncháu cứq ơi!
3 Ó ­SENHOR meu Deus, se eu fiz isto, se houver iniquidade nas minhas mãos;
4 tỡ la táq lôih chóq yớu ca tỡ bữn ralỗih ntrớu cớp cứq,
4 Se recompensei com o mal àquele que estava em paz comigo (sim, eu livrei aquele que sem causa é meu inimigo);
5 khân cứq khoiq táq ngkíq,
5 Que o inimigo persiga a minha alma e a tome; sim, que ele pisoteie a minha vida sobre a terra, e coloque minha honra no pó. Selá.
6 Ơ Yiang Sursĩ ơi! Sễq anhia yuor tayứng cớp cutâu mứt chóq alới ca ễ táq cứq,
6 Levanta-te, ó ­SENHOR, na tua ira; eleva-te por causa da ira dos meus inimigos; e desperta por mim para o juízo que tu comandaste.
7 Sễq anhia yỗn dũ náq cũai ỡt lavíng cheq anhia.
7 Assim a congregação dos povos te cercará; por causa deles, portanto, retorna para as alturas.
8 Ơ Yiang Sursĩ sốt clữi nheq tễ canŏ́h ơi! Lứq anhia rablớh dũ náq cũai tâng cốc cutễq nâi.
8 O ­SENHOR julgará os povos; julga-me, ó ­SENHOR, de acordo com a minha justiça, e de acordo com a minha integridade que está em mim.
9 Ơ Yiang Sursĩ ơi, anhia la tanoang lứq!
9 Ó que a perversidade dos perversos venha ao fim; mas estabelece o justo; porque o justo Deus testa os corações e os rins.
10 Yiang Sursĩ la Yiang sốt clữi nheq tễ canŏ́h, án catáng ra‑óq cứq.
10 Minha defesa é de Deus, que salva o reto de coração.
11 Yiang Sursĩ rablớh tanoang lứq.
11 Deus julga os justos, e Deus está irritado com os perversos todos os dias.
12 Khân cũai lôih ma tỡ bữn ralêq mứt pahỡm tamái,
12 Se o homem não se transformar, ele afiará a sua espada; ele curvou o seu arco, e o preparou.
13 Án thrũan máh crơng pla, dếh saráh ũih.
13 Ele também preparou para si instrumentos de morte; ele ordena suas flechas contra os perseguidores.
14 Nhêng ki! Cũai loâi clễu níc ŏ́c sâuq,
14 Eis que o mau está com dores de iniquidade, e concebeu o dano, e trouxe a falsidade.
15 Samoât án píq prúng yỗn yarũ tâng cutễq,
15 Ele fez uma cova, e a cavou, e caiu na vala que ele fez.
16 Ngkíq, máh ranáq sâuq án khoiq táq, lứq toâq loah pỡ án.
16 Seu dano retornará sobre a sua própria cabeça; e o seu lidar violento descerá sobre a sua própria cabeça.
17 Cứq sa‑ỡn Yiang Sursĩ, cỗ án la Yiang tanoang o.
17 Eu louvarei ao ­SENHOR de acordo com a sua justiça, e cantarei louvores ao nome do ­SENHOR altíssimo.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 7, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.