Salmos 45
Parnai Yiang Sursĩ - Kinh Thánh tiếng Bru (BRU) vs NVI
1 Mứt pahỡm cứq poân moang ŏ́c o bo cứq chĩc cansái ũat nâi yỗn puo tamứng.
1 Com o coração vibrando de boas palavras recito os meus versos em honra do rei; seja a minha língua como a pena de um hábil escritor.
2 Anhia nêuq o clữi nheq tễ cũai canŏ́h.
2 És dos homens o mais notável; derramou-se graça em teus lábios, visto que Deus te abençoou para sempre.
3 Ơ puo clŏ́q lứq ơi!
3 Prende a espada à cintura, ó poderoso! Cobre-te de esplendor e majestade.
4 Cóq anhia chíl yỗn riap máh alới ca kêt anhia,
4 Na tua majestade cavalga vitoriosamente pela verdade, pela misericórdia e pela justiça; que a tua mão direita realize feitos gloriosos.
5 Máh saráh anhia la nhôiq lứq,
5 Tuas flechas afiadas atingem o coração dos inimigos do rei; debaixo dos teus pés caem nações.
6 Yiang Sursĩ ơi, sốt dỡi lơi cumo, anhia lứq sốt níc!
6 O teu trono, ó Deus, subsiste para todo o sempre; cetro de justiça é o cetro do teu reino.
7 Anhia ayooq ranáq tanoang o,
7 Amas a justiça e odeias a iniqüidade; por isso Deus, o teu Deus, escolheu-te dentre os teus companheiros ungindo-te com óleo de alegria.
8 Tampâc anhia phuom ariang siet tễ aluang trâm.
8 Todas as tuas vestes exalam aroma de mirra, aloés e cássia; nos palácios adornados de marfim ressoam os instrumentos de corda que te alegram.
9 Tễ tỗp mansễm tâng dống puo, bữn con cumũr puo canŏ́h hỡ.
9 Filhas de reis estão entre as mulheres da tua corte; à tua direita está a noiva real enfeitada de ouro puro de Ofir.
10 Niang tamái ơi! Mới ca cỡt lacuoi puo.
10 Ouça, ó filha, considere e incline os seus ouvidos: Esqueça o seu povo e a casa paterna.
11 Mới la thán riang o. Ngkíq yuaq puo ễ bữn mới.
11 O rei foi cativado pela sua beleza; honre-o, pois ele é o seu senhor.
12 Cũai tâng vil Ti-rơ, alới dững atoâq máh crơng ngoaih pỡ mới.
12 A cidade de Tiro trará seus presentes; seus moradores mais ricos buscarão o seu favor.
13 Mansễm puo racoâiq, bữn ỡt tâng clống án bữm.
13 Cheia de esplendor está a princesa em seus aposentos, com vestes enfeitadas de ouro.
14 Noau dững niang tamái ca tâc tampâc noau chún toâq priei dai sa‑ữi santứm mut pỡ ntốq puo ỡt.
14 Em roupas bordadas é conduzida ao rei, acompanhada de um cortejo de virgens; são levadas à tua presença.
15 Bo nheq tữh alới mut tâng dống puo, alới sâng bũi hỡr lứq.
15 Com alegria e exultação são conduzidas ao palácio do rei.
16 Ơ puo ơi! Máh con samiang puo, nỡ‑ra alới cỡt puo tê.
16 Os teus filhos ocuparão o trono dos teus pais; por toda a terra os farás príncipes.
17 Cansái ũat khễn nâi têq táq yỗn ramứh puo ỡt mantái níc.
17 Perpetuarei a tua lembrança por todas as gerações; por isso as nações te louvarão para todo o sempre.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 45, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.