Salmos 30
Parnai Yiang Sursĩ - Kinh Thánh tiếng Bru (BRU) vs NVI
1 Ơ Yiang Sursĩ ơi! Cứq khễn anhia, yuaq anhia khoiq chuai amoong cứq.
1 Eu te exaltarei, Senhor, pois tu me reergueste e não deixaste que os meus inimigos se divertissem à minha custa.
2 Ơ Yiang Sursĩ ơi, anhia la Ncháu cứq.
2 Senhor meu Deus, a ti clamei por socorro, e tu me curaste.
3 Anhia tỡ yỗn cứq cuchĩt.
3 Senhor, tiraste-me da sepultura; prestes a descer à cova, devolveste-me à vida.
4 Máh proai Yiang Sursĩ ơi! Cóq anhia ũat khễn Yiang Sursĩ,
4 Cantem louvores ao Senhor, vocês, os seus fiéis; louvem o seu santo nome.
5 mứt pahỡm án nhôp mahỗi sâng, ma ŏ́c sarũiq táq án ỡt níc cớp cứq toau sốt dỡi tamoong cứq.
5 Pois a sua ira só dura um instante, mas o seu favor dura a vida toda; o choro pode persistir uma noite, mas de manhã irrompe a alegria.
6 Bo cứq tỡ bữn túh coat,
6 Quando me senti seguro, disse: "Jamais serei abalado! "
7 Bo ki anhia sarũiq táq cứq, Yiang Sursĩ ơi.
7 Senhor, com o teu favor, deste-me firmeza e estabilidade; mas, quando escondeste a tua face, fiquei aterrorizado.
8 Cứq arô anhia, Yiang Sursĩ ơi. Cứq sễq tễ anhia neq:
8 A ti, Senhor, clamei, ao Senhor pedi misericórdia:
9 “Khân cứq cuchĩt, ki anhia bữn roap kia ntrớu?
9 "Se eu morrer, se eu descer à cova, que vantagem haverá? Acaso o pó te louvará? Proclamará a tua fidelidade?
10 Yiang Sursĩ ơi! Sễq anhia tamứng cớp sarũiq táq cứq nứng.
10 Ouve, Senhor, e tem misericórdia de mim; Senhor, sê tu o meu auxílio".
11 Ma anhia khoiq pĩen ŏ́c cứq tanúh,
11 Mudaste o meu pranto em dança, a minha veste de lamento em veste de alegria,
12 Ngkíq, mứt pahỡm cứq tỡ bữn ỡt savưl sâng.
12 para que o meu coração cante louvores a ti e não se cale. Senhor, meu Deus, eu te darei graças para sempre.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 30, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.