Salmos 144

Parnai Yiang Sursĩ - Kinh Thánh tiếng Bru (BRU) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 Lứq khễn Yiang Sursĩ ca bán kĩaq cứq!
1 Bendito seja o Senhor, minha rocha, que adestra as minhas mãos para a peleja e os meus dedos para a guerra;
2 Yiang Sursĩ la samoât tamáu côl,
2 meu refúgio e minha fortaleza, meu alto retiro e meu e meu libertador, escudo meu, em quem me refugio; ele é quem me sujeita o meu povo.
3 Ơ Yiang Sursĩ ơi! Cũai la noau, cỗ nŏ́q anhia ĩt mứt pahỡm alới?
3 Ó Senhor, que é o homem, para que tomes conhecimento dele, e o filho do homem, para que o consideres?
4 Dỡi tamoong cũai la samoât noau cusốh tangứh muoi taláp;
4 O homem é semelhante a um sopro; os seus dias são como a sombra que passa.
5 Ơ Yiang Sursĩ ơi! Sễq anhia reh paloŏng,
5 Abaixa, ó Senhor, o teu céu, e desce! Toca os montes, para que fumeguem!
6 Sễq anhia asuoi lalieiq yỗn rapuai catúh máh cũai ca tỡ ễq sa‑âm anhia,
6 Arremessa os teus raios, e dissipa-os; envia as tuas flechas, e desbarata-os!
7 Sễq anhia tavoc atĩ tễ paloŏng, cớp âc achỗn cứq tễ dỡq yarũ.
7 Estende as tuas mãos desde o alto; livra-me, e arrebata-me das poderosas águas e da mão do estrangeiro,
8 Tỗp alới tỡ nai pai muoi ŏ́c ntrớu pĩeiq,
8 cuja boca fala vaidade, e cuja mão direita é a destra da falsidade.
9 Ơ Yiang Sursĩ ơi! Cứq ễ ũat cansái tamái,
9 A ti, ó Deus, cantarei um cântico novo; com a harpa de dez cordas te cantarei louvores,
10 Anhia chuai máh puo yỗn chíl riap;
10 sim, a ti que dás a vitória aos reis, e que livras da espada maligna a teu servo Davi.
11 Sễq anhia chuai amoong cứq;
11 Livra-me, e tira-me da mão do estrangeiro, cuja boca fala mentiras, e cuja mão direita é a destra da falsidade.
12 Sễq yỗn máh con tatoam hếq cỡt samoât nỡm aluang
12 Sejam os nossos filhos, na sua mocidade, como plantas bem desenvolvidas, e as nossas filhas como pedras angulares lavradas, como as de um palácio.
13 Sễq yỗn máh loau saro hếq poân máh palâi aluang tễ sa‑ữi ramứh.
13 Estejam repletos os nossos celeiros, fornecendo toda sorte de provisões; as nossas ovelhas produzam a milhares e a dezenas de milhares em nossos campos;
14 Sễq yỗn tỗp ntroŏq hếq tỡ bữn lot ntrớu,
14 os nossos bois levem ricas cargas; e não haja assaltos, nem sortidas, nem clamores em nossas ruas!
15 Bốn lứq máh cũai ca puai ŏ́c pĩeiq.
15 Bem-aventurado o povo a quem assim sucede! Bem-aventurado o povo cujo Deus é o Senhor.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 144, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.