Jó 35
Parnai Yiang Sursĩ - Kinh Thánh tiếng Bru (BRU) vs NVT
1 Chơ E-li-hu atỡng ễn neq:
1 Então Eliú disse:
2 “Yop ơi! Toâq mới pai mới ŏ́q lôih choâng moat Yiang Sursĩ, ki mới pai tỡ bữn pĩeiq.
2 “Você acha certo afirmar: ‘Sou justo diante de Deus’?
3 Chơ mới blớh Yiang Sursĩ neq: ‘Cứq bữn kia ntrớu, khân tỡ bữn táq lôih? Cớp cứq bữn lơi ntrớu, khân cứq tỡ bữn táq ranáq tỡ o?’
3 Pois você também pergunta: ‘O que eu ganho com isso? Que vantagem há em não pecar?’.
4 “Cứq yoc ễ ta‑ỡi mới cớp máh yớu ratoi mới hỡ neq:
4 “Responderei a você e a todos os seus amigos.
5 Tapoang nhêng chu paloŏng tíh, nhêng ramứl ca sarỡih lứq.
5 Olhe para o céu, e veja as nuvens lá no alto, muito acima de você.
6 Khân mới táq lôih, ŏ́c lôih ki tỡ bữn pân ntrớu yỗn Yiang Sursĩ. Khân mới táq lôih sa‑ữi trỗ, máh ranáq ki tỡ têq táq ntrớu chóq Yiang Sursĩ.
6 Se você pecar, em que isso afetará Deus? Mesmo que peque repetidamente, que efeito terá sobre ele?
7 Khân mới cỡt cũai tanoang o, mới chuai ntrớu Yiang Sursĩ? Cớp ntrớu án roap tễ talang atĩ mới?
7 Se você for justo, isso será um grande presente para ele? O que você tem para lhe dar?
8 Ống cũai canŏ́h sâng chĩuq túh coat tễ ranáq lôih mới táq; cớp ống cũai canŏ́h sâng bữn kia tễ ranáq tanoang o mới táq.
8 Seus pecados só afetam gente como você; suas boas ações só afetam outros humanos.
9 “Toâq cũai chĩuq noau padâm ntâng lứq, ki alới cuclỗiq túh; alới arô sễq cũai sốt rachuai alới.
9 “As pessoas clamam por socorro quando oprimidas; gritam pedindo ajuda sob a força dos poderosos.
10 Ma alới tỡ bữn píh loah chu Yiang Sursĩ, la Yiang ca tễng alới, án yỗn alới bữn ŏ́c ngcuang bo alới ỡt tâng canám téc-téc.
10 E, no entanto, não perguntam: ‘Onde está Deus, meu Criador, aquele que me dá canções durante a noite?’
11 Alới tỡ bữn píh loah chu Yiang Sursĩ ca yỗn alới bữn sarnớm roan rangoaiq, cớp táq yỗn cũai rangoaiq hỡn tễ máh charán cớp chớm.
11 Onde está aquele que nos torna mais inteligentes que os animais e mais sábios que as aves do céu?’.
12 Toâq alới arô sễq Yiang Sursĩ chuai, ma án tỡ bữn ta‑ỡi alới, yuaq alới la cũai ỗt cớp sâuq.
12 Quando clamam, Deus não responde, por causa do orgulho dos maus.
13 Lứq tỡ bữn kia ntrớu alới arô sễq án chuai, yuaq Yiang Sursĩ Sốt Toâr Lứq tỡ ễq nhêng salĩq cớp tỡ bữn tamứng loâng.
13 É errado, porém, dizer que Deus não ouve e afirmar que o Todo-poderoso não se importa.
14 “Yop ơi! Mới pai mới tỡ têq hữm Yiang Sursĩ, cớp mới cóq chĩuq tanhĩr cớp acoan dŏq têq mới rapai choâng moat án.
14 Você diz que não vê Deus, mas espere, e ele lhe fará justiça.
15 Mới chanchớm pai Yiang Sursĩ tỡ bữn yỗn mới roap tôt, cớp án tỡ bữn ramíng ntrớu tháng tễ ranáq lôih mới.
15 Você diz que Deus, em sua ira, não castiga os pecadores, e, portanto, não faz muito caso da perversidade.
16 Tỡ bữn kia ntrớu khân mới ễ pai tữm ễn, yuaq khoiq raloaih chơ, mới tỡ bữn dáng ntrớu tễ mới pai.”
16 Você não sabe o que diz, Jó; fala como um tolo”.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 35, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.