Salmos 34

I tnalù dwata (BPS) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 Toogu là tlag mlé fye di Amugu Dwata,
1 De Davi. Quando simulou alienação na presença de Abimelec e, despedido por ele, partiu. Bendirei continuamente ao Senhor, seu louvor não deixará meus lábios.
2 Làgu fdag i ktogu, bay én fdaggu i Amugu Dwata.
2 Glorie-se a minha alma no Senhor; ouçam-me os humildes, e se alegrem.
3 Magin gamu deg di kafdatahgu i Amuito Dwata;
3 Glorificai comigo ao Senhor, juntos exaltemos o seu nome.
4 Dmasal agu di Amugu Dwata na tnimelan i dasalgu,
4 Procurei o Senhor e ele me atendeu, livrou-me de todos os temores.
5 Dad to ftabeng di Dwata too mlaan i bawehla,
5 Olhai para ele a fim de vos alegrardes, e não se cobrir de vergonha o vosso rosto.
6 Landè dademe gamtabeng deg,
6 Vede, este miserável clamou e o Senhor o ouviu, de todas as angústias o livrou.
7 I kasaligan Amugu Dwata munung i dad to nun klikò di Dwata,
7 O anjo do Senhor acampa em redor dos que o temem, e os salva.
8 Taman tilewyu du fye teenyu sa i kafye Amuito Dwata!
8 Provai e vede como o Senhor é bom, feliz o homem que se refugia junto dele.
9 Kanlikòyu i Amuito Dwata, kdeeyu dad ton,
9 Reverenciai o Senhor, vós, seus fiéis, porque nada falta àqueles que o temem.
10 Du balù i dad malbang liyun là fa tua, kulang ale di kakaanla na bitil,
10 Os poderosos empobrecem e passam fome, mas aos que buscam o Senhor nada lhes falta.
11 Taman fdadong gamu dini na flinge gamu dad ngàgu;
11 Vinde, meus filhos, ouvi-me: eu vos ensinarei o temor do Senhor.
12 Mayè gamu dé ku nun fye knèyu na ku mlawil gamu?
12 Qual é o homem que ama a vida, e deseja longos dias para gozar de felicidade?
13 Ani kibòyu, too fgeye du fye là gamu talù sasè;
13 Guarda tua língua do mal, e teus lábios das palavras enganosas.
14 Tnagakyu dad sasè nimòyu na nimòyu i fye;
14 Aparta-te do mal e faze o bem, busca a paz e vai ao seu encalço.
15 I Amuito Dwata, toon neye i dad to matlu,
15 Os olhos do Senhor estão voltados para os justos, e seus ouvidos atentos aos seus clamores.
16 Kabay i dad to mimò sasè toon knang, talaan ale fnalê,
16 O Senhor volta a sua face irritada contra os que fazem o mal, para apagar da terra a lembrança deles.
17 Kabay linge i Amuito Dwata katlo i dad to matlu ftabeng di kenen,
17 Apenas clamaram os justos, o Senhor os atendeu e os livrou de todas as suas angústias.
18 Tnabengan i dad to malbà i nawala,
18 O Senhor está perto dos contritos de coração, e salva os que têm o espírito abatido.
19 Dee kaflayam gnagu i to matlu,
19 São numerosas as tribulações do justo, mas de todas o livra o Senhor.
20 Balù dad tulanan fangeyen du fye landè tfò.
20 Ele protege cada um de seus ossos, nem um só deles será quebrado.
21 I nimò i dad to sasè, én i gamfati dale;
21 A malícia do ímpio o leva à morte, e os que odeiam o justo serão castigados.
22 I Amuito Dwata i msò dad saligan di agot i fati,
22 O Senhor livra a alma de seus servos; não será punido quem a ele se acolhe.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 34, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.