Salmos 34

I tnalù dwata (BPS) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 Toogu là tlag mlé fye di Amugu Dwata,
1 Bendirei o Senhor o tempo todo! Os meus lábios sempre o louvarão.
2 Làgu fdag i ktogu, bay én fdaggu i Amugu Dwata.
2 Minha alma se gloriará no Senhor; ouçam os oprimidos e se alegrem.
3 Magin gamu deg di kafdatahgu i Amuito Dwata;
3 Proclamem a grandeza do Senhor comigo; juntos exaltemos o seu nome.
4 Dmasal agu di Amugu Dwata na tnimelan i dasalgu,
4 Busquei o Senhor, e ele me respondeu; livrou-me de todos os meus temores.
5 Dad to ftabeng di Dwata too mlaan i bawehla,
5 Os que olham para ele estão radiantes de alegria; seus rostos jamais mostrarão decepção.
6 Landè dademe gamtabeng deg,
6 Este pobre homem clamou, e o Senhor o ouviu; e o libertou de todas as suas tribulações.
7 I kasaligan Amugu Dwata munung i dad to nun klikò di Dwata,
7 O anjo do Senhor é sentinela ao redor daqueles que o temem, e os livra.
8 Taman tilewyu du fye teenyu sa i kafye Amuito Dwata!
8 Provem, e vejam como o Senhor é bom. Como é feliz o homem que nele se refugia!
9 Kanlikòyu i Amuito Dwata, kdeeyu dad ton,
9 Temam o Senhor, vocês que são os seus santos, pois nada falta aos que o temem.
10 Du balù i dad malbang liyun là fa tua, kulang ale di kakaanla na bitil,
10 Os leões podem passar necessidade e fome, mas os que buscam o Senhor de nada têm falta.
11 Taman fdadong gamu dini na flinge gamu dad ngàgu;
11 Venham, meus filhos, ouçam-me; eu lhes ensinarei o temor do Senhor.
12 Mayè gamu dé ku nun fye knèyu na ku mlawil gamu?
12 Quem de vocês quer amar a vida e deseja ver dias felizes?
13 Ani kibòyu, too fgeye du fye là gamu talù sasè;
13 Guarde a sua língua do mal e os seus lábios da falsidade.
14 Tnagakyu dad sasè nimòyu na nimòyu i fye;
14 Afaste-se do mal e faça o bem; busque a paz com perseverança.
15 I Amuito Dwata, toon neye i dad to matlu,
15 Os olhos do Senhor voltam-se para os justos e os seus ouvidos estão atentos ao seu grito de socorro;
16 Kabay i dad to mimò sasè toon knang, talaan ale fnalê,
16 o rosto do Senhor volta-se contra os que praticam o mal, para apagar da terra a memória deles.
17 Kabay linge i Amuito Dwata katlo i dad to matlu ftabeng di kenen,
17 Os justos clamam, o Senhor os ouve e os livra de todas as suas tribulações.
18 Tnabengan i dad to malbà i nawala,
18 O Senhor está perto dos que têm o coração quebrantado e salva os de espírito abatido.
19 Dee kaflayam gnagu i to matlu,
19 O justo passa por muitas adversidades, mas o Senhor o livra de todas;
20 Balù dad tulanan fangeyen du fye landè tfò.
20 protege todos os seus ossos; nenhum deles será quebrado.
21 I nimò i dad to sasè, én i gamfati dale;
21 A desgraça matará os ímpios; os que odeiam o justo serão condenados.
22 I Amuito Dwata i msò dad saligan di agot i fati,
22 O Senhor redime a vida dos seus servos; ninguém que nele se refugia será condenado.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 34, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.