Provérbios 24
I tnalù dwata (BPS) vs NVT
1 Nang mibal nawam i kagkah dad to sasè,
1 Não tenha inveja dos maus, nem deseje a companhia deles.
2 du gal ale faldam i kibòla smamuk,
2 Pois tramam violência no coração, e suas palavras sempre causam problemas.
3 Fagu di kfulung i satu to gafdakan i gumnè,
3 Com sabedoria se constrói a casa, e com entendimento ela se fortalece.
4 na du nun gnadean,
4 Pelo conhecimento seus cômodos se enchem de toda espécie de bens preciosos e desejáveis.
5 Fye fa i to fulung faldam di to too mgal,
5 O sábio é mais poderoso que o forte; quem tem conhecimento se fortalece sempre mais.
6 du ku fan ge salu di gusfati, mni ge funa i fye fngewe,
6 Portanto, não saia para guerrear sem boa orientação; com muitos conselheiros se obtém a vitória.
7 I mngalam talù i to fulung faldam là glabat i to là fulungfaldam,
7 A sabedoria é elevada demais para o insensato; entre os líderes à porta da cidade, nada tem a dizer.
8 I to funan fandam i kiboan mimò sasè,
8 Quem planeja o mal se torna conhecido como criador de problemas.
9 I ksamuk i gal fandam i to là fulung faldam, salà sa,
9 Os planos do insensato são pecado; o zombador é detestável para todos.
10 Ku mlungay i nawam di nun samuk,
10 Se você vacilar no momento de dificuldade, sua força será pequena.
11 Faflalam falwà i to landè gugsalaan,
11 Liberte os que foram injustamente condenados a morrer; salve-os enquanto vão tropeçando para a morte.
12 Kabay ku balingam man, “Landè gadègu, nalandè labetgu di to atù,”
12 Não se desculpe, dizendo: “Não sabia o que estava acontecendo”; lembre-se de que Deus conhece cada coração. Aquele que zela por sua vida sabe que você estava ciente; ele retribuirá a cada um conforme suas ações.
13 Tingàgu, minum ge tnab, du too fye neman,
13 Meu filho, coma mel, pois é bom, e o favo é doce ao paladar.
14 Na too fye nem i tnab di baam, salngad i kafye i kfulung dinawam,
14 Da mesma forma, a sabedoria é doce para a alma; se você a encontrar, terá um futuro brilhante, e suas esperanças não serão frustradas.
15 Nang ge meye i kfagum mlayam i to matlu, salngad i nimò i tosasè du tmaku,
15 Não seja como o perverso, que fica de tocaia na frente da casa do justo, nem ataque a moradia dele.
16 du balù file dulê fnugen i to matlu lêman gték,
16 Ainda que o justo tropece sete vezes, voltará a se levantar, mas uma só calamidade é suficiente para derrubar o perverso.
17 Nang ge lehew ku nun sasè kel di to dmuen ge,
17 Não se alegre quando seu inimigo cair; não exulte quando ele tropeçar.
18 du ku ani nimoam gadè sa Dwata na laan mayè dun,
18 Pois o S enhor se desagradará disso e dele desviará sua ira.
19 Nangam fsamuk i nawam gablà di dad to sasè,
19 Não se perturbe por causa dos maus; não tenha inveja dos perversos.
20 du dad to sasè landè fatanla,
20 Pois os maus não têm futuro; a luz dos perversos se apagará.
21 Tingàgu, fye ku nun klikoam di Dwata na i harì,
21 Meu filho, tema o S enhor e o rei e não se associe com os rebeldes,
22 du dad to gambet ani nun kalmola tatì makto kel,
22 pois serão destruídos repentinamente; quem sabe que castigo virá do S
23 Ani i dad dademe gman i dad to fulung faldam:
23 Estes são mais alguns ditados dos sábios: É errado tomar partido quando se julga um caso.
24 Du i to mukum, ku di kukuman i to gamsalà na manan landè salaan,
24 O juiz que diz ao perverso: “Você é inocente”, será amaldiçoado pelo povo e odiado pelas nações.
25 Kabay i to mukum, ku nukuman i to gamsalà na faflayaman i toani,
25 Mas as coisas irão bem para os que condenam o culpado; eles receberão grandes bênçãos.
26 I to tmimel i too glut timel,
26 Uma resposta honesta é como um beijo de amizade.
27 Funam fatlagad i nligom, du fye gadeam nun gumweam,
27 Antes de construir sua casa, planeje-se e prepare os campos.
28 Nang ge tmulen gablà di demem to di gususay ku landè duenan,
28 Não testemunhe contra o próximo sem motivo; não minta a respeito dele.
29 Na nangam man, “E, malas agu i sasè nimoan dideg.”
29 E não diga: “Agora vou me vingar do que ele me fez! Vou acertar as contas com ele!”.
30 Glius agu di satu nligo nfun i to malwe mimò
30 Passei pelo campo do preguiçoso, pelo vinhedo daquele que não tem juízo.
31 Na di klamang nligon tatmabò dad bnas nun sual,
31 Tudo estava cheio de espinhos e coberto de ervas daninhas, e seu muro de pedras, em ruínas.
32 Na di kitegu ani, toogu fkah di fandamgu,
32 Então, enquanto observava e pensava no que via, aprendi esta lição:
33 I gagbetgu dini, fakay fadlug ge milè,
33 Um pouco mais de sono, mais um cochilo, mais um descanso com os braços cruzados,
34 bay ku én alò i nimoam, klom kudang kel di ge klandeam,
34 e a pobreza o assaltará como um bandido; a escassez o atacará como um ladrão armado.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 24, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.