Provérbios 24
I tnalù dwata (BPS) vs BKJ
1 Nang mibal nawam i kagkah dad to sasè,
1 Não tenhas invejas dos homens maus, nem desejes estar com eles;
2 du gal ale faldam i kibòla smamuk,
2 porque o seu coração medita a destruição, e os seus lábios falam de danos.
3 Fagu di kfulung i satu to gafdakan i gumnè,
3 Através da sabedoria se edifica uma casa, e pelo entendimento ela é estabelecida;
4 na du nun gnadean,
4 e pelo conhecimento se encherão as câmaras com todas as riquezas preciosas e agradáveis.
5 Fye fa i to fulung faldam di to too mgal,
5 Um homem sábio é forte; sim, um homem de conhecimento aumenta a força.
6 du ku fan ge salu di gusfati, mni ge funa i fye fngewe,
6 Porque com conselhos sábios tu farás a guerra; e na multidão de conselheiros há segurança.
7 I mngalam talù i to fulung faldam là glabat i to là fulungfaldam,
7 A sabedoria é alta demais para um tolo; ele não abre a sua boca no portão.
8 I to funan fandam i kiboan mimò sasè,
8 Aquele que pensa em fazer o mal, será chamado de pessoa danosa.
9 I ksamuk i gal fandam i to là fulung faldam, salà sa,
9 O pensamento do tolo é pecado, e o escarnecedor é uma abominação aos homens.
10 Ku mlungay i nawam di nun samuk,
10 Se te enfraqueceres no dia da adversidade, tua força é pequena.
11 Faflalam falwà i to landè gugsalaan,
11 Livra os que estão sendo levados para a morte, e os que estão prestes a serem mortos, a esses detém.
12 Kabay ku balingam man, “Landè gadègu, nalandè labetgu di to atù,”
12 Se dizes: Eis que não sabíamos; aquele que pondera o coração não o considerou? E aquele que guarda a tua alma, não sabe disso? Não retribuirá cada homem de acordo com suas obras?
13 Tingàgu, minum ge tnab, du too fye neman,
13 Meu filho, come mel, porque é bom; e o favo de mel é doce ao teu paladar;
14 Na too fye nem i tnab di baam, salngad i kafye i kfulung dinawam,
14 assim será para a tua alma o conhecimento da sabedoria; quando o tiveres encontrado, então haverá uma recompensa e a tua expectativa não será cortada.
15 Nang ge meye i kfagum mlayam i to matlu, salngad i nimò i tosasè du tmaku,
15 Não fiques à espreita, ó homem perverso, contra a habitação do justo; não estragues o seu lugar de repouso;
16 du balù file dulê fnugen i to matlu lêman gték,
16 porque um homem justo cai sete vezes, e se levanta novamente, mas os perversos cairão no mal.
17 Nang ge lehew ku nun sasè kel di to dmuen ge,
17 Quando teu inimigo cair, não te regozijes, nem deixes que alegre-se o teu coração quando ele tropeçar;
18 du ku ani nimoam gadè sa Dwata na laan mayè dun,
18 para que o SENHOR não o veja, e isso o desagrade, e desvie dele a sua ira.
19 Nangam fsamuk i nawam gablà di dad to sasè,
19 Não te desgastes por causa dos homens maus, nem tenhas inveja dos perversos,
20 du dad to sasè landè fatanla,
20 porque não haverá recompensa para o homem mau; e a lâmpada do perverso será apagada.
21 Tingàgu, fye ku nun klikoam di Dwata na i harì,
21 Meu filho, teme ao SENHOR e ao rei, e não te intrometas com aqueles que são dados à mudança;
22 du dad to gambet ani nun kalmola tatì makto kel,
22 porque de repente se levantará a sua calamidade, e a ruína de ambos, quem a conhece?
23 Ani i dad dademe gman i dad to fulung faldam:
23 Estas coisas também pertencem aos sábios. Não é bom ter respeito de pessoas em juízo.
24 Du i to mukum, ku di kukuman i to gamsalà na manan landè salaan,
24 Aquele que disser ao perverso: Tu és justo; a este os povos amaldiçoarão, as nações o abominarão,
25 Kabay i to mukum, ku nukuman i to gamsalà na faflayaman i toani,
25 mas para aqueles que o repreenderem haverá deleite, e sobre eles virá uma boa bênção.
26 I to tmimel i too glut timel,
26 Todo homem que dá uma resposta correta, deve beijar seus lábios.
27 Funam fatlagad i nligom, du fye gadeam nun gumweam,
27 Prepara a tua obra fora, e torna-a apta para ti no campo, e depois edifica a tua casa.
28 Nang ge tmulen gablà di demem to di gususay ku landè duenan,
28 Não sejas sem motivo testemunha contra o teu vizinho; e não enganes com os teus lábios.
29 Na nangam man, “E, malas agu i sasè nimoan dideg.”
29 Não digas: Farei a ele, como ele fez a mim; eu recompensarei a cada homem de acordo com a sua obra.
30 Glius agu di satu nligo nfun i to malwe mimò
30 Eu fui pelo campo do preguiçoso, e pela vinha do homem vazio de entendimento;
31 Na di klamang nligon tatmabò dad bnas nun sual,
31 e eis que ela estava toda cheia de espinhos, e urtigas tinham coberto sua superfície, e o seu muro de pedras estava demolido.
32 Na di kitegu ani, toogu fkah di fandamgu,
32 Então eu vi, e o considerei bem; olhei sobre ele, e recebi instrução.
33 I gagbetgu dini, fakay fadlug ge milè,
33 Ainda, um pouco a dormir, um pouco a toscanejar, um pouco a cruzar os braços em repouso;
34 bay ku én alò i nimoam, klom kudang kel di ge klandeam,
34 assim virá a tua pobreza como alguém que viaja, e a tua necessidade como um homem armado.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 24, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.