Provérbios 23
I tnalù dwata (BPS) vs NTLH
1 Ku kmaan ge di saféd i mdatah to,
1 Quando você for jantar com alguém importante, não esqueça quem ele é.
2 na ku too ge tyan kmaan,
2 Se você é guloso, controle-se.
3 Nang ge too mibal di kafye nem i knaanan,
3 Não tenha pressa de comer a boa comida que ele serve, pois ele pode estar querendo enganar você. — 7 —
4 Fandamam funa,
4 Não se mate de trabalhar, tentando ficar rico,
5 du i knun tatì lana di mata,
5 nem pense demais nisso. Pois o seu dinheiro pode sumir de repente, como se tivesse criado asas e voado para longe como uma águia. — 8 —
6 Nang ge kmaan di saféd i to sasè ldam,
6 Não coma na casa de um homem miserável, nem tenha pressa de comer a boa comida que ele serve.
7 du kenen satu to gal faldam gablà di bong btas i knaanan. Namanan di ge, “Kmaan na minum ge,”
7 “Coma um pouco mais”, diz ele, mas não está sendo sincero.
8 Na ku gadeam i fandaman utaam i knaan fkaanan ge,
8 O jeito dele fará com que você fique enjoado. Você vomitará o pouco que comeu, e todos os seus elogios ficarão desperdiçados. — 9 —
9 Là knabas i to là fulung faldam i kabtas i gmanam di kenen,
9 Não perca tempo falando com um tolo, porque ele desprezará a sua conversa inteligente. — 10 —
10 Nang mili ilè gusableng i tanà i kafkah di muna,
10 Não mude de lugar uma divisa antiga, nem tome posse de terras que pertencem a órfãos.
11 du Dwata i too mtulus,
11 Deus é o poderoso defensor dos órfãos e defenderá a causa deles contra você. — 11 —
12 Flinge ge i to tamdò ge,
12 Preste atenção no que lhe ensinam e aprenda o mais que puder. — 12 —
13 Nang ge gdè mlayam i tingaam,
13 Não deixe de corrigir a criança. Umas palmadas não a matarão.
14 Kabay balingam kenen gafalwà
14 Para dizer a verdade, poderão até livrá-la da morte. — 13 —
15 Tingàgu, ku mbaling ge to fulung faldam,
15 Meu filho, se você se tornar sábio, eu ficarei muito feliz.
16 Too lehew i nawagu
16 Eu me sentirei orgulhoso quando ouvir você falar com sabedoria. — 14 —
17 Nang mibal nawam i knè i dad to gamsalà,
17 Não tenha inveja dos pecadores. Procure respeitar e obedecer a Deus todos os dias da sua vida.
18 Ku ani nimoam, nun gufyem di satu duh,
18 Assim, o seu futuro será brilhante, e você não perderá a esperança. — 15 —
19 Tingàgu, fanlingem agu, fafulung ge
19 Escute, meu filho. Seja sábio e pense seriamente na sua maneira de viver.
20 Nang ge magin i dad to langal,
20 Não ande com gente que bebe demais, nem com quem come demais.
21 du én gusen i dad langal na i dad tyan kmaan, dunan i klandèla,
21 Porque tanto os beberrões como os comilões vivem com sono e acabam na pobreza, vestindo trapos. — 16 —
22 Fanlingem i maam, du kenen mngà ge,
22 Escute o seu pai, pois você lhe deve a vida; e não despreze a sua mãe quando ela envelhecer.
23 Toom fkah di nawam gambet i kaglut,
23 Compre a verdade, a sabedoria, a instrução e o bom senso, mas não venda nenhum deles.
24 I mà i to matlu nun bong klehewan,
24 O pai que tem um filho correto e sábio ficará muito feliz e se orgulhará dele.
25 Fye ku lehew i dad tuam gablà di ge,
25 Faça que o seu pai se alegre por causa de você; dê à sua mãe esse prazer. — 17 —
26 Tingàgu, too ge flinge deg,
26 Meu filho, preste bem atenção no que eu digo e siga o exemplo da minha vida.
27 Fawag ge di libun mkat lagi, na di libun mlafà yaanan, dusalngad ale i fawel,
27 As prostitutas e as mulheres imorais são uma armadilha perigosa e sem saída.
28 Dad libun gambet ani, salngad ale i dad to meye kfagu mlayam gedi dalanam,
28 Como um ladrão, elas esperam pelas suas vítimas e tornam muitos homens infiéis. — 18 —
29 — ausente —
29 Quem é que grita de dor? Para quem são as tristezas? Quem é que vive brigando e se queixando? Quem é que tem os olhos vermelhos e ferimentos que podiam ter sido evitados?
30 — ausente —
30 É aquele que bebe demais e anda procurando bebidas misturadas.
31 Na di kakokla i gamlangal di basu,
31 Não fique olhando para o vinho que brilha no copo, com a sua cor vermelha, e desce suavemente.
32 du ku minum ge na langal ge, na di kwas i klangalam, lyalom toosasè,
32 Pois no fim ele morde como uma cobra venenosa.
33 Na ku minum ge, nun dee teenam sasè na gamlikò
33 Você verá coisas esquisitas e falará tolices.
34 Na lyom sadi déén ge di aweng di mahin too lamwek,
34 Você se sentirá como se estivesse no meio do mar, enjoado, balançando no alto do mastro de um navio.
35 Na du mdà di kdee ani, ani i manam, “Difandamgu snuntukla agu,
35 Então você dirá: “Alguém deve ter batido em mim; acho que levei uma surra, mas não lembro. Por que não consigo levantar? Preciso de mais um gole.”
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 23, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.