Provérbios 17

I tnalù dwata (BPS) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 Fye fa ku kmaan ge balù tan i tukay gdè knaan,
1 Melhor é um bocado seco e tranquilidade do que a casa farta de carnes e contendas.
2 I salig fulung faldam, kenen kadang magot tingà i amun i landègukmamu,
2 O escravo prudente dominará sobre o filho que causa vergonha e, entre os irmãos, terá parte na herança.
3 I to tmilew i blawen na salafì di lifoh,
3 O crisol prova a prata, e o forno, o ouro; mas aos corações prova o
4 I to sasè, bayan flinge i dad sasè talù,
4 O malfazejo atenta para o lábio iníquo; o mentiroso inclina os ouvidos para a língua maligna.
5 I to madoy i dad to landè, salngad nadoyan Dwata i mimò dale,
5 O que escarnece do pobre insulta ao que o criou; o que se alegra da calamidade não ficará impune.
6 I dad tua mdag i dad fùla, na salngad i dad ngà
6 Coroa dos velhos são os filhos dos filhos; e a glória dos filhos são os pais.
7 I kafye talù là blà di to là fulung faldam,
7 Ao insensato não convém a palavra excelente; quanto menos ao príncipe, o lábio mentiroso!
8 Én fandam i dademe to, ku mlé filak di gugbuni salngad i satuimò,
8 Pedra mágica é o suborno aos olhos de quem o dá, e para onde quer que se volte terá seu proveito.
9 Ku mayè i to too kando i dad to, nlifetan i dad salàla di kenen,
9 O que encobre a transgressão adquire amor, mas o que traz o assunto à baila separa os maiores amigos.
10 I to nun kaglabat, too mlal tdò balù fa alò fagu di sulê kngakkenen,
10 Mais fundo entra a repreensão no prudente do que cem açoites no insensato.
11 I to sasè gal mlét i dad to di banwe,
11 O rebelde não busca senão o mal; por isso, mensageiro cruel se enviará contra ele.
12 Fye fa ku gamsitong ge i labè lmanaf béar tnaku i dad ngaan,
12 Melhor é encontrar-se uma ursa roubada dos filhos do que o insensato na sua estultícia.
13 Ku sasè baling balasam i fye,
13 Quanto àquele que paga o bem com o mal, não se apartará o mal da sua casa.
14 I katbù i ksugak, salngad kaloh yéél matbe di ksangam dun,
14 Como o abrir-se da represa, assim é o começo da contenda; desiste, pois, antes que haja rixas.
15 I to gal mukum falwà i to gamsalà, du fye là maflayam, nafanlayaman i to landè salà,
15 O que justifica o perverso e o que condena o justo abomináveis são para o
16 I to là fulung faldam, là mayè fulung,
16 De que serviria o dinheiro na mão do insensato para comprar a sabedoria, visto que não tem entendimento?
17 I dad to sgalak, toola fite i kasakdola,
17 Em todo tempo ama o amigo, e na angústia se faz o irmão.
18 I to kulang kaglabat, makang kenen mayad dad uteng i demen to.
18 O homem falto de entendimento compromete-se, ficando por fiador do seu próximo.
19 I to mayè sugak, mayè gamsalà,
19 O que ama a contenda ama o pecado; o que faz alta a sua porta facilita a própria queda.
20 I to faldam sasè, landè fye fatanan,
20 O perverso de coração jamais achará o bem; e o que tem a língua dobre vem a cair no mal.
21 I tingà là fulung faldam, alò mlé klidù nawa i maan,
21 O filho estulto é tristeza para o pai, e o pai do insensato não se alegra.
22 I klehew nawa, gafye i laweh,
22 O coração alegre é bom remédio, mas o espírito abatido faz secar os ossos.
23 I to sasè i gal mukum i usay dmawat filak di gugbuni,
23 O perverso aceita suborno secretamente, para perverter as veredas da justiça.
24 I to nun kaglabat, kayean ku i kdee nimoan fagu di fye kfagu,
24 A sabedoria é o alvo do inteligente, mas os olhos do insensato vagam pelas extremidades da terra.
25 I tingà là fulung faldam, mlé klidù nawa di maan,
25 O filho insensato é tristeza para o pai e amargura para quem o deu à luz.
26 Là sa fye ku fanlayam i to landè salà,
26 Não é bom punir ao justo; é contra todo direito ferir ao príncipe.
27 I to nun gnadè, toon funa fandam ku tan i manan,
27 Quem retém as palavras possui o conhecimento, e o sereno de espírito é homem de inteligência.
28 Balù i to là fulung faldam ku tatì fanak na là talù,
28 Até o estulto, quando se cala, é tido por sábio, e o que cerra os lábios, por sábio.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 17, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.