Provérbios 14
I tnalù dwata (BPS) vs NVT
1 I libun fulung faldam, too fye kifatan i malayan, taman toofye knèla,
1 A mulher sábia edifica o lar, mas a insensata o destrói com as próprias mãos.
2 I to mimò matlu, nun klikoan di Dwata,
2 Quem anda pelo caminho reto teme o S enhor ; quem escolhe estradas tortuosas o despreza.
3 I kafdag i to là fulung faldam, gambet i bunalan i demen to nabalù kenen kto,
3 A conversa arrogante do insensato se torna uma vara que o castiga, mas as palavras do sábio o protegem.
4 Ku landè lmanaf damyol i daru, landè lam i lawigam,
4 Um estábulo sem bois permanece limpo, mas é a força do boi que provê a colheita farta.
5 I to gsalig tmulen di gususay too tmulen i kaglut,
5 A testemunha honesta não mente; a testemunha falsa respira mentiras.
6 I to gal madoy, mngabal i kfulung, bay landè teenan,
6 O zombador procura sabedoria e nunca a encontra, mas para o que tem discernimento o conhecimento vem fácil.
7 Fawag ge di to là fulung faldam,
7 Afaste-se do tolo, pois em seus lábios não achará conhecimento.
8 I kfulung i to fulung mebe i kton, gmadè sa kenen ku tan inimoan,
8 O prudente sabe para onde vai, mas os insensatos enganam a si mesmos.
9 I dad to là fulung faldam ku gamsalà tatì landè di dale,
9 Os insensatos zombam da própria culpa, mas os justos a reconhecem e buscam reconciliação.
10 Landè to fakay too magin ge di sasè klidù nawam,
10 Cada coração conhece sua própria amargura, e ninguém pode compartilhar de toda a sua alegria.
11 I gumnè i to fye, sana ktadagan,
11 A casa dos perversos será destruída, mas a tenda dos justos florescerá.
12 Nun dalan fandam i to too matlu,
12 Há caminhos que a pessoa considera corretos, mas que acabam levando à estrada da morte.
13 I klidù i to fakay bunin fagu di ulén,
13 O riso pode esconder o coração aflito, mas, quando a alegria se extingue, a dor permanece.
14 I to kmagol i fye nimò too gamdawat i balas di sasè mgimoan,
14 O desleal recebe o que merece, mas a pessoa de bem é recompensada.
15 I to kulang i kfulungan faldam, fnaglutan balù tan i lingen,
15 O ingênuo acredita em tudo que ouve; o prudente examina seus passos com cuidado.
16 I to fulung faldam, nun klikoan di Dwata na fawag di ksamuk,
16 O sábio é cauteloso e evita o perigo; o tolo confia demais em si mesmo e se precipita.
17 I to mlal malbut mlal gsalà,
17 Quem se ira com facilidade faz coisas tolas; quem trama o mal é odiado.
18 I dad to kulang i kfulungla faldam, gamdawat i balas di klandèkfulungla,
18 Os ingênuos são revestidos de insensatez, enquanto os prudentes são coroados de conhecimento.
19 Satu duh, i dad to sasè, lkuad di muna i dad to matlu,
19 Os maus se prostrarão diante dos bons; os perversos se curvarão à porta dos justos.
20 I to landè, knang i dad to balù fa i demen saldan,
20 Os pobres são desprezados pelos vizinhos, enquanto os ricos têm muitos amigos.
21 Na balù simto mnang i to landè, gamsalà kenen,
21 É pecado desprezar o próximo; feliz o que ajuda os pobres.
22 Ku falam fandam kimò sasè gsalà ge,
22 Os que tramam fazer o mal se perdem, mas os que planejam fazer o bem encontram amor e fidelidade.
23 Ku too ge mimò nun fye kneam,
23 O trabalho árduo produz lucro, mas a conversa fiada leva à pobreza.
24 I to fulung faldam, i untungan dunan i kfulungan,
24 A riqueza é coroa para os sábios, mas a insensatez dos tolos só resulta em mais insensatez.
25 Ku i to tmulen i kaglut di gumusay, gafalwà kenen dee to difati,
25 A testemunha confiável salva vidas, mas a testemunha falsa é traidora.
26 I klikò di Dwata gamlé di to ksalig,
26 Quem teme o S enhor está seguro; ele é refúgio para seus filhos.
27 I klikò di Dwata gamtabeng ge, gambet yéél mdà di sfuten,
27 O temor do S enhor é fonte de vida; ajuda a escapar das armadilhas da morte.
28 I eneg i satu harì fdu sa di nun dee dad ton,
28 Uma população que cresce é a glória do rei, mas a falta de súditos é a ruína do príncipe.
29 I to là mlal falbut, nun bong kaglabatan,
29 Quem tem entendimento controla sua raiva; quem se ira facilmente demonstra grande insensatez.
30 I to nun ktanak i nawan, én gafye i lawehan du gafgulê,
30 O contentamento dá saúde ao corpo; a inveja é como câncer nos ossos.
31 Ku bankutam i to landè, knangam Dwata i mimò kenen,
31 Quem oprime o pobre insulta seu Criador, mas quem ajuda o necessitado honra a Deus.
32 I falmo i to sasè i sasè nimoan,
32 O perverso é destruído por sua maldade, mas o justo encontra refúgio mesmo na hora da morte.
33 Nun kfulung mnè di nawa i to nun kaglabat,
33 A sabedoria é preservada no coração sensato; não
34 I katlu nimò i dad to, én fdatah i banwela,
34 A justiça engrandece a nação, mas o pecado é vergonha para qualquer povo.
35 Too lehew i harì i saligan fulung faldam,
35 O rei se alegra em seus servos prudentes, mas se enfurece contra os que o envergonham.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 14, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.