Provérbios 14
I tnalù dwata (BPS) vs NTLH
1 I libun fulung faldam, too fye kifatan i malayan, taman toofye knèla,
1 A mulher sábia constrói o seu lar, mas a que não tem juízo o destrói com as próprias mãos.
2 I to mimò matlu, nun klikoan di Dwata,
2 Quem é honesto mostra que teme o Senhor , mas a pessoa que se desvia dos caminhos do Senhor o está desprezando.
3 I kafdag i to là fulung faldam, gambet i bunalan i demen to nabalù kenen kto,
3 O tolo orgulhoso sofre por causa das coisas que diz, mas os sábios são protegidos pelas suas próprias palavras.
4 Ku landè lmanaf damyol i daru, landè lam i lawigam,
4 Quem não põe um animal para puxar o arado colhe bem pouco, mas aquele que põe colhe muito.
5 I to gsalig tmulen di gususay too tmulen i kaglut,
5 A testemunha verdadeira não mente, mas a falsa diz muitas mentiras.
6 I to gal madoy, mngabal i kfulung, bay landè teenan,
6 Quem zomba de tudo quer ser sábio e não consegue, mas quem tem juízo aprende com facilidade.
7 Fawag ge di to là fulung faldam,
7 Afaste-se das pessoas sem juízo porque gente assim não tem nada para ensinar.
8 I kfulung i to fulung mebe i kton, gmadè sa kenen ku tan inimoan,
8 Por que será que a pessoa ajuizada é sábia? É porque ela sabe o que faz. Por que será que o tolo não tem juízo? É porque ele apenas pensa que sabe o que faz.
9 I dad to là fulung faldam ku gamsalà tatì landè di dale,
9 Os tolos pecam e não se importam, mas os bons querem ser perdoados.
10 Landè to fakay too magin ge di sasè klidù nawam,
10 Só você conhece a sua própria amargura e você também não pode repartir a sua alegria com os estranhos.
11 I gumnè i to fye, sana ktadagan,
11 A casa dos maus será destruída, mas a cabana dos bons continuará de pé.
12 Nun dalan fandam i to too matlu,
12 Há caminhos que parecem certos, mas podem acabar levando para a morte.
13 I klidù i to fakay bunin fagu di ulén,
13 O sorriso pode esconder a tristeza; quando a felicidade vai embora, a tristeza já chegou.
14 I to kmagol i fye nimò too gamdawat i balas di sasè mgimoan,
14 Os maus terão o que merecem, mas os bons serão recompensados pelo que fazem.
15 I to kulang i kfulungan faldam, fnaglutan balù tan i lingen,
15 A pessoa simples acredita em tudo, mas quem tem juízo está sempre prevenido.
16 I to fulung faldam, nun klikoan di Dwata na fawag di ksamuk,
16 Quem tem juízo toma cuidado a fim de não se meter em dificuldades, mas o tolo é descuidado e age sem pensar.
17 I to mlal malbut mlal gsalà,
17 Quem se zanga facilmente faz coisas tolas, mas o sábio permanece calmo.
18 I dad to kulang i kfulungla faldam, gamdawat i balas di klandèkfulungla,
18 Os tolos recebem o que a sua tolice merece, mas os ajuizados são recompensados com o conhecimento.
19 Satu duh, i dad to sasè, lkuad di muna i dad to matlu,
19 Os maus terão de respeitar os bons e pedir humildemente a sua ajuda.
20 I to landè, knang i dad to balù fa i demen saldan,
20 O pobre é desprezado até pelo seu vizinho, mas o rico tem muitos amigos.
21 Na balù simto mnang i to landè, gamsalà kenen,
21 Desprezar os outros é pecado, mas aquele que faz o bem aos pobres é feliz.
22 Ku falam fandam kimò sasè gsalà ge,
22 Quem trabalha para o bem ganha a confiança e o respeito dos outros, mas quem trabalha para o mal está cometendo um erro.
23 Ku too ge mimò nun fye kneam,
23 Quem trabalha tem com o que viver, mas quem só conversa passará necessidade.
24 I to fulung faldam, i untungan dunan i kfulungan,
24 Os sábios são recompensados com riquezas, mas a recompensa do tolo são as suas próprias tolices.
25 Ku i to tmulen i kaglut di gumusay, gafalwà kenen dee to difati,
25 A testemunha que diz a verdade pode salvar vidas, mas a que diz mentiras é traidora.
26 I klikò di Dwata gamlé di to ksalig,
26 No temor ao Senhor , o homem encontra um forte apoio e também segurança para a sua família.
27 I klikò di Dwata gamtabeng ge, gambet yéél mdà di sfuten,
27 O temor ao Senhor é uma fonte de vida e ajuda a evitar as armadilhas da morte.
28 I eneg i satu harì fdu sa di nun dee dad ton,
28 A grandeza de um rei depende do número de pessoas que ele governa; sem elas ele não é nada.
29 I to là mlal falbut, nun bong kaglabatan,
29 A pessoa que se mantém calma é sábia, mas a que facilmente perde a calma mostra que não tem juízo.
30 I to nun ktanak i nawan, én gafye i lawehan du gafgulê,
30 A paz de espírito dá saúde ao corpo, mas a inveja destrói como câncer.
31 Ku bankutam i to landè, knangam Dwata i mimò kenen,
31 Quem persegue os pobres insulta a Deus, que os fez, mas quem é bom para eles honra a Deus.
32 I falmo i to sasè i sasè nimoan,
32 A maldade leva os maus à desgraça, mas a honestidade protege os bons.
33 Nun kfulung mnè di nawa i to nun kaglabat,
33 No coração das pessoas sensatas mora a sabedoria, mas os tolos não a conhecem.
34 I katlu nimò i dad to, én fdatah i banwela,
34 A justiça engrandece um povo, mas o pecado é uma desgraça para qualquer nação.
35 Too lehew i harì i saligan fulung faldam,
35 Os reis recompensam os servidores competentes, mas castigam os que não agem bem.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 14, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.