Salmos 34
Bible Martin 1844 (BM1844) vs NVT
1 Psaume de David, sur ce qu'il changea son extérieur en la présence d'Abimélec, qui le chassa, et il s'en alla. Aleph. Je bénirai l'Eternel en tout temps, sa louange sera continuellement en ma bouche.
1 Louvarei o S enhor em todo o tempo; meus lábios sempre o louvarão.
2 Beth. Mon âme se glorifiera en l'Eternel; les débonnaires l'entendront, et s'en réjouiront.
2 Somente no S enhor me gloriarei; que todos os humildes se alegrem.
3 Guimel. Magnifiez l'Eternel avec moi, et exaltons son Nom tous ensemble.
3 Venham, proclamemos a grandeza do S enhor ; juntos, exaltemos o seu nome.
4 Daleth. J'ai cherché l'Eternel, et il m'a répondu, et m'a délivré de toutes mes frayeurs.
4 Busquei o S enhor , e ele me respondeu; livrou-me de todos os meus temores.
5 He. Vau. L'a-t-on regardé? on en est illuminé, et leurs faces ne sont point confuses.
5 Os que olham para ele ficarão radiantes; no rosto deles não haverá sombra de decepção.
6 Zain. Cet affligé a crié, et l'Eternel l'a exaucé, et l'a délivré de toutes ses détresses.
6 Clamei ao S enhor em meu desespero, e ele me ouviu; livrou-me de todas as minhas angústias.
7 Heth. L'Ange de l'Eternel se campe tout autour de ceux qui le craignent, et les garantit.
7 O anjo do S enhor é guardião; ele cerca e defende os que o temem.
8 Teth. Savourez, et voyez que l'Eternel est bon; ô que bienheureux est l'homme qui se confie en lui!
8 Provem e vejam que o S enhor é bom! Como é feliz o que nele se refugia!
9 Jod. Craignez l'Eternel vous ses Saints; car rien ne manque à ceux qui le craignent.
9 Temam o S enhor , vocês que lhe são fiéis, pois os que o temem terão tudo de que precisam.
10 Caph. Les lionceaux ont disette, ils ont faim; mais ceux qui cherchent l'Eternel n'auront besoin d'aucun bien.
10 Até mesmo os leões jovens e fortes passam fome, mas aos que buscam o S
11 Lamed. Venez, enfants, écoutez-moi; je vous enseignerai la crainte de l'Eternel.
11 Venham, meus filhos, e ouçam-me; eu os ensinarei a temer o S
12 Mem. Qui est l'homme qui prenne plaisir à vivre, et qui aime la longue vie pour voir du bien?
12 Quem deseja ter uma vida longa e próspera?
13 Nun. Garde ta langue de mal, et tes lèvres de parler avec tromperie.
13 Refreie a língua de falar maldades e os lábios de dizerem mentiras.
14 Samech. Détourne-toi du mal, et fais le bien; cherche la paix et la poursuis.
14 Afaste-se do mal e faça o bem; busque a paz e esforce-se para mantê-la.
15 Hajin. Les yeux de l'Eternel sont sur les justes, et ses oreilles sont attentives à leur cri.
15 Os olhos do S enhor estão sobre os justos, e seus ouvidos, abertos para seus clamores.
16 Pe. La face de l'Eternel est contre ceux qui font le mal, pour exterminer de la terre leur mémoire.
16 O S enhor , porém, volta o rosto contra os que praticam o mal; apagará da terra qualquer lembrança deles.
17 Tsade. Quand les justes crient, l'Eternel les exauce, et il les délivre de toutes leurs détresses.
17 O S enhor ouve os justos quando clamam por socorro; ele os livra de todas as suas angústias.
18 Koph. L'Eternel est près de ceux qui ont le coeur déchiré par la douleur, et il délivre ceux qui ont l'esprit abattu.
18 O S enhor está perto dos que têm o coração quebrantado e resgata os de espírito oprimido.
19 Res. Le juste a des maux en grand nombre, mais l'Eternel le délivre de tous.
19 O justo enfrenta muitas dificuldades, mas o S
20 Scin. Il garde tous ses os, et pas un n'en est cassé.
20 Pois o S enhor protege os ossos do justo; nem um sequer será quebrado.
21 Thau. La malice fera mourir le méchant; et ceux qui haïssent le juste seront détruits.
21 A calamidade certamente destruirá os perversos, e os que odeiam o justo serão castigados.
22 Pe. L'Eternel rachète l'âme de ses serviteurs; et aucun de ceux qui se confient en lui, ne sera détruit.
22 O S enhor , porém, resgatará os que o servem; ninguém que nele se refugia será condenado.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 34, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.