Salmos 34

Bible Martin 1844 (BM1844) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Psaume de David, sur ce qu'il changea son extérieur en la présence d'Abimélec, qui le chassa, et il s'en alla. Aleph. Je bénirai l'Eternel en tout temps, sa louange sera continuellement en ma bouche.
1 Eu sempre darei graças a Deus, o o seu louvor estará nos meus lábios o dia inteiro.
2 Beth. Mon âme se glorifiera en l'Eternel; les débonnaires l'entendront, et s'en réjouiront.
2 Eu o louvarei por causa das coisas que ele tem feito; os que são perseguidos ouvirão isso e se alegrarão.
3 Guimel. Magnifiez l'Eternel avec moi, et exaltons son Nom tous ensemble.
3 Anunciem comigo a sua grandeza; louvemos juntos o
4 Daleth. J'ai cherché l'Eternel, et il m'a répondu, et m'a délivré de toutes mes frayeurs.
4 Eu pedi a ajuda do Senhor , e ele me respondeu; ele me livrou de todos os meus medos.
5 He. Vau. L'a-t-on regardé? on en est illuminé, et leurs faces ne sont point confuses.
5 Os que são perseguidos olham para ele e se alegram; eles nunca ficarão desapontados.
6 Zain. Cet affligé a crié, et l'Eternel l'a exaucé, et l'a délivré de toutes ses détresses.
6 Eu, um pobre sofredor, gritei; o e me livrou das minhas aflições.
7 Heth. L'Ange de l'Eternel se campe tout autour de ceux qui le craignent, et les garantit.
7 O Anjo do Senhor fica em volta daqueles que o e os protege do perigo.
8 Teth. Savourez, et voyez que l'Eternel est bon; ô que bienheureux est l'homme qui se confie en lui!
8 Procure descobrir, por você mesmo, como o Feliz aquele que encontra segurança nele!
9 Jod. Craignez l'Eternel vous ses Saints; car rien ne manque à ceux qui le craignent.
9 Que todos os que se dedicam a Deus o temam, pois aqueles que o temem não têm falta de nada!
10 Caph. Les lionceaux ont disette, ils ont faim; mais ceux qui cherchent l'Eternel n'auront besoin d'aucun bien.
10 Até os leões não têm comida e passam fome, porém não falta nada aos que procuram a ajuda do
11 Lamed. Venez, enfants, écoutez-moi; je vous enseignerai la crainte de l'Eternel.
11 Venham, meus jovens amigos, e escutem, que eu os ensinarei a temer a Deus, o
12 Mem. Qui est l'homme qui prenne plaisir à vivre, et qui aime la longue vie pour voir du bien?
12 Vocês querem aproveitar a vida? Querem viver muito e ser felizes?
13 Nun. Garde ta langue de mal, et tes lèvres de parler avec tromperie.
13 Então procurem não dizer coisas más e não contem mentiras.
14 Samech. Détourne-toi du mal, et fais le bien; cherche la paix et la poursuis.
14 Afastem-se do mal e façam o bem; procurem a paz e façam tudo para alcançá-la.
15 Hajin. Les yeux de l'Eternel sont sur les justes, et ses oreilles sont attentives à leur cri.
15 Deus cuida das pessoas honestas e ouve os seus pedidos.
16 Pe. La face de l'Eternel est contre ceux qui font le mal, pour exterminer de la terre leur mémoire.
16 Mas ele é contra os que fazem o mal; e assim, quando morrem, eles são logo esquecidos.
17 Tsade. Quand les justes crient, l'Eternel les exauce, et il les délivre de toutes leurs détresses.
17 Quando as pessoas honestas chamam o ele as ouve e as livra de todas as suas aflições.
18 Koph. L'Eternel est près de ceux qui ont le coeur déchiré par la douleur, et il délivre ceux qui ont l'esprit abattu.
18 Ele fica perto dos que estão desanimados e salva os que perderam a esperança.
19 Res. Le juste a des maux en grand nombre, mais l'Eternel le délivre de tous.
19 Os bons passam por muitas aflições, mas o
20 Scin. Il garde tous ses os, et pas un n'en est cassé.
20 Ele os protege completamente; nenhum dos seus ossos é quebrado.
21 Thau. La malice fera mourir le méchant; et ceux qui haïssent le juste seront détruits.
21 Os maus serão mortos por causa das suas maldades; aqueles que odeiam os bons serão castigados.
22 Pe. L'Eternel rachète l'âme de ses serviteurs; et aucun de ceux qui se confient en lui, ne sera détruit.
22 O Senhor Deus salva a vida dos seus aqueles que procuram a sua proteção não serão condenados.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 34, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.