Salmos 124
Bible Martin 1844 (BM1844) vs NVT
1 Cantique de Mahaloth, de David. N'eut été l'Eternel, qui a été pour nous, dise maintenant Israël.
1 E se o S enhor não estivesse ao nosso lado? Que todo o Israel diga:
2 N'eût été l'Eternel, qui a été pour nous, quand les hommes se sont élevés contre nous.
2 E se o S enhor não estivesse ao nosso lado quando os inimigos nos atacaram?
3 Ils nous eussent dès lors engloutis tout vifs; pendant que leur colère était enflammée contre nous.
3 Eles nos teriam engolido vivos com sua ira ardente contra nós.
4 Dès-lors les eaux se fussent débordées sur nous, un torrent eût passé sur notre âme.
4 As águas nos teriam encoberto, a correnteza nos teria afogado.
5 Dès-lors les eaux enflées fussent passées sur notre âme.
5 Sim, as águas violentas de sua fúria nos teriam afogado.
6 Béni soit l'Eternel; qui ne nous a point livrés en proie à leurs dents.
6 Louvado seja o S enhor , que não permitiu que nos despedaçassem com seus dentes!
7 Notre âme est échappée, comme l'oiseau du filet des oiseleurs; le filet a été rompu, et nous sommes échappés.
7 Escapamos como um pássaro que foge da armadilha do caçador; a armadilha se quebrou, e estamos livres!
8 Notre aide soit au nom de l'Eternel qui a fait les cieux et la terre.
8 Nosso socorro vem do S enhor , que fez os céus e a terra.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 124, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.