Salmos 124

Bible Martin 1844 (BM1844) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 Cantique de Mahaloth, de David. N'eut été l'Eternel, qui a été pour nous, dise maintenant Israël.
1 Se o Senhor não estivesse do nosso lado; que Israel o repita:
2 N'eût été l'Eternel, qui a été pour nous, quand les hommes se sont élevés contre nous.
2 Se o Senhor não estivesse do nosso lado quando os inimigos nos atacaram,
3 Ils nous eussent dès lors engloutis tout vifs; pendant que leur colère était enflammée contre nous.
3 eles já nos teriam engolido vivos, quando se enfureceram contra nós;
4 Dès-lors les eaux se fussent débordées sur nous, un torrent eût passé sur notre âme.
4 as águas nos teriam arrastado e as torrentes nos teriam afogado;
5 Dès-lors les eaux enflées fussent passées sur notre âme.
5 sim, as águas violentas nos teriam afogado!
6 Béni soit l'Eternel; qui ne nous a point livrés en proie à leurs dents.
6 Bendito seja o Senhor, que não nos entregou para sermos dilacerados pelos dentes deles.
7 Notre âme est échappée, comme l'oiseau du filet des oiseleurs; le filet a été rompu, et nous sommes échappés.
7 Como um pássaro escapamos da armadilha do caçador; a armadilha foi quebrada, e nós escapamos.
8 Notre aide soit au nom de l'Eternel qui a fait les cieux et la terre.
8 O nosso socorro está no nome do Senhor, que fez os céus e a terra.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 124, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.