Salmos 124

Bible Martin 1844 (BM1844) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 Cantique de Mahaloth, de David. N'eut été l'Eternel, qui a été pour nous, dise maintenant Israël.
1 Não fosse o Senhor , que esteve ao nosso lado — Israel que o diga —;
2 N'eût été l'Eternel, qui a été pour nous, quand les hommes se sont élevés contre nous.
2 não fosse o Senhor , que esteve ao nosso lado, quando os nossos inimigos se levantaram contra nós,
3 Ils nous eussent dès lors engloutis tout vifs; pendant que leur colère était enflammée contre nous.
3 eles nos teriam engolido vivos, quando a sua ira se acendeu contra nós.
4 Dès-lors les eaux se fussent débordées sur nous, un torrent eût passé sur notre âme.
4 As águas nos teriam submergido, e a torrente teria passado por cima de nós;
5 Dès-lors les eaux enflées fussent passées sur notre âme.
5 águas impetuosas teriam passado por cima de nós.
6 Béni soit l'Eternel; qui ne nous a point livrés en proie à leurs dents.
6 Bendito seja o Senhor , que não nos deu por presa aos dentes deles.
7 Notre âme est échappée, comme l'oiseau du filet des oiseleurs; le filet a été rompu, et nous sommes échappés.
7 A nossa alma foi salva, como um pássaro do laço dos passarinheiros; rompeu-se o laço, e nós nos vimos livres.
8 Notre aide soit au nom de l'Eternel qui a fait les cieux et la terre.
8 O nosso socorro está no nome do que fez o céu e a terra.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 124, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.