Salmos 124
Bible Martin 1844 (BM1844) vs ARA
1 Cantique de Mahaloth, de David. N'eut été l'Eternel, qui a été pour nous, dise maintenant Israël.
1 Não fosse o Senhor , que esteve ao nosso lado, Israel que o diga;
2 N'eût été l'Eternel, qui a été pour nous, quand les hommes se sont élevés contre nous.
2 não fosse o Senhor , que esteve ao nosso lado, quando os homens se levantaram contra nós,
3 Ils nous eussent dès lors engloutis tout vifs; pendant que leur colère était enflammée contre nous.
3 e nos teriam engolido vivos, quando a sua ira se acendeu contra nós;
4 Dès-lors les eaux se fussent débordées sur nous, un torrent eût passé sur notre âme.
4 as águas nos teriam submergido, e sobre a nossa alma teria passado a torrente;
5 Dès-lors les eaux enflées fussent passées sur notre âme.
5 águas impetuosas teriam passado sobre a nossa alma.
6 Béni soit l'Eternel; qui ne nous a point livrés en proie à leurs dents.
6 Bendito o Senhor , que não nos deu por presa aos dentes deles.
7 Notre âme est échappée, comme l'oiseau du filet des oiseleurs; le filet a été rompu, et nous sommes échappés.
7 Salvou-se a nossa alma, como um pássaro do laço dos passarinheiros; quebrou-se o laço, e nós nos vimos livres.
8 Notre aide soit au nom de l'Eternel qui a fait les cieux et la terre.
8 O nosso socorro está em o nome do Senhor , criador do céu e da terra.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 124, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.