Provérbios 16
Bible Martin 1844 (BM1844) vs NAA
1 Les préparations du coeur sont à l'homme; mais le discours de la langue est de par l'Eternel.
1 O coração do ser humano pode fazer planos, mas a resposta certa vem dos lábios do
2 Chacune des voies de l'homme lui semble pure; mais l'Eternel pèse les esprits.
2 Todos os caminhos de uma pessoa são puros aos seus próprios olhos, mas o
3 Remets tes affaires à l'Eternel, et tes pensées seront bien ordonnées.
3 Entregue as suas obras ao e o que você tem planejado se realizará.
4 L'Eternel a fait tout pour soi-même; et même le méchant pour le jour de la calamité.
4 O Senhor fez todas as coisas para determinados fins; até o ímpio, para o dia da calamidade.
5 L'Eternel a en abomination tout homme hautain de coeur; de main en main il ne demeurera point impuni.
5 O Senhor detesta todo aquele que é orgulhoso; é evidente que este não ficará impune.
6 Il y aura propitiation pour l'iniquité par la miséricorde et la vérité; et on se détourne du mal par la crainte de l'Eternel.
6 Pela misericórdia e pela verdade se expia a culpa; e pelo temor do se evita o mal.
7 Quand l'Eternel prend plaisir aux voies de l'homme, il apaise envers lui ses ennemis mêmes.
7 Se os caminhos de alguém são agradáveis ao ele faz com que até os seus inimigos vivam em paz com ele.
8 Il vaut mieux un peu de bien avec justice, qu'un gros revenu là où l'on n'a point de droit.
8 Melhor é o pouco, havendo justiça, do que grandes rendimentos com injustiça.
9 Le coeur de l'homme délibère de sa voie; mais l'Eternel conduit ses pas.
9 O coração do ser humano traça o seu caminho, mas o
10 Il y a divination aux lèvres du Roi, et sa bouche ne se fourvoiera point du droit.
10 Nos lábios do rei se acham decisões autorizadas; que ele seja justo ao pronunciar uma sentença.
11 La balance et le trébuchet justes sont de l'Eternel, et tous les poids du sachet sont son oeuvre.
11 Peso e balança justos pertencem ao obra sua são todos os pesos da bolsa.
12 Ce doit être une abomination aux Rois de faire injustice, parce que le trône est établi par la justice.
12 Os reis detestam a prática da maldade, porque o trono se estabelece pela justiça.
13 Les Rois doivent prendre plaisir aux lèvres de justice, et aimer celui qui profère des choses justes.
13 Os lábios justos são o contentamento do rei, e ele ama o que fala coisas retas.
14 Ce sont autant de messagers de mort que la colère du Roi; mais l'homme sage l'apaisera.
14 O furor do rei é como um mensageiro da morte, mas o homem sábio consegue acalmá-lo.
15 C'est vie que le visage serein du Roi, et sa faveur est comme la nuée portant la pluie de la dernière saison.
15 O semblante alegre do rei significa vida, e a sua bondade é como chuva fora de época.
16 Combien est-il plus précieux que le fin or, d'acquérir de la sagesse; et combien est-il plus excellent que l'argent, d'acquérir de la prudence?
16 Quanto melhor é adquirir a sabedoria do que o ouro! E mais excelente é adquirir o entendimento do que a prata!
17 Le chemin relevé des hommes droits, c'est de se détourner du mal; celui-là garde son âme qui prend garde à son train.
17 O caminho dos retos é desviar-se do mal; quem guarda o seu caminho preserva a sua vida.
18 L'orgueil va devant l'écrasement; et la fierté d'esprit devant la ruine.
18 Antes da ruína vem a soberba, e o espírito orgulhoso precede a queda.
19 Mieux vaut être humilié d'esprit avec les débonnaires, que de partager le butin avec les orgueilleux.
19 Melhor é ser humilde de espírito com os humildes do que repartir o despojo com os orgulhosos.
20 Celui qui prend garde à la parole, trouvera le bien; et celui qui se confie en l'Eternel, est bienheureux.
20 Quem atenta para o ensino acha o bem, e o que confia no esse é feliz.
21 On appellera prudent le sage de coeur; et la douceur des lèvres augmente la doctrine.
21 O sábio de coração é chamado prudente, e a doçura no falar aumenta o saber.
22 La prudence est à ceux qui la possèdent une source de vie; mais l'instruction des fous est une folie.
22 O bom senso, para aqueles que o possuem, é fonte de vida; mas a tolice é a punição dos insensatos.
23 Le coeur sage conduit prudemment sa bouche, et ajoute doctrine sur ses lèvres.
23 O coração do sábio é mestre de sua boca e aumenta a persuasão dos seus lábios.
24 Les paroles agréables sont des rayons de miel, douceur à l'âme, et santé aux os.
24 Palavras agradáveis são como favo de mel: doces para a alma e remédio para o corpo.
25 II y a telle voie qui semble droite à l'homme, mais dont la fin sont les voies de la mort.
25 Há caminho que parece direito ao ser humano, mas o fim dele é caminho de morte.
26 L'âme de celui qui travaille, travaille pour lui-même, parce que sa bouche se courbe devant lui.
26 A fome do trabalhador o faz trabalhar, porque a sua boca o incita a isso.
27 Le méchant creuse le mal, et il y a comme un feu brûlant sur ses lèvres.
27 O desprezível cava o mal, e nos seus lábios há como que fogo ardente.
28 L'homme qui use de renversements, sème des querelles, et le rapporteur met le plus grand ami en division.
28 O perverso semeia discórdias, e o difamador separa os maiores amigos.
29 L'homme violent attire son compagnon, et le fait marcher par une voie qui n'est pas bonne.
29 O violento alicia o seu companheiro e guia-o por um caminho que não é bom.
30 Il fait signe des yeux pour machiner des renversements, et remuant ses lèvres il exécute le mal.
30 Quem pisca os olhos imagina o mal; quem morde os lábios o executa.
31 Les cheveux blancs sont une couronne d'honneur; et elle se trouvera dans la voie de la justice.
31 Os cabelos brancos são uma coroa de honra que é encontrada no caminho da justiça.
32 Celui qui est tardif à colère, vaut mieux que l'homme fort; et celui qui est le maître de son coeur, vaut mieux que celui qui prend des villes.
32 É melhor ter paciência do que ser herói de guerra; o que domina o seu espírito é melhor do que o que conquista uma cidade.
33 On jette le sort au giron, mais tout ce qui en doit arriver, est de par l'Eternel.
33 Para fazer um sorteio são lançados os dados, mas toda decisão procede do
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 16, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.