Provérbios 11

Bible Martin 1844 (BM1844) vs BKJ

Sair da comparação
1 La fausse balance est une abomination à l'Eternel; mais le poids juste lui plaît.
1 A balança falsa é abominação para o SENHOR, mas o peso justo é o seu prazer.
2 L'orgueil est-il venu? aussi est venue l'ignominie; mais la sagesse est avec ceux qui sont modestes.
2 Quando vem o orgulho, então vem a vergonha; mas com os humildes está a sabedoria.
3 L'intégrité des hommes droits les conduit; mais la perversité des perfides les détruit.
3 A integridade dos justos os guiará, mas a perversidade dos transgressores os destruirá.
4 Les richesses ne serviront de rien au jour de l'indignation; mais la justice garantira de la mort.
4 Riquezas não dão lucro no dia da ira, mas a justiça livra da morte.
5 La justice de l'homme intègre dresse sa voie; mais le méchant tombera par sa méchanceté.
5 A justiça do perfeito endireitará o seu caminho, mas o perverso pela sua própria maldade cairá.
6 La justice des hommes droits les délivrera; mais les perfides seront pris dans leur méchanceté.
6 A justiça dos justos os livrará, mas os transgressores serão apanhados em sua própria maldade.
7 Quand l'homme méchant meurt, son attente périt; et l'espérance des hommes violents périra.
7 Quando um homem perverso morrer, perecerá a sua expectativa, e a esperança dos homens injustos perece.
8 Le juste est délivré de la détresse; mais le méchant entre en sa place.
8 O justo é libertado do problema, e o ímpio vem em seu lugar.
9 Celui qui se contrefait de sa bouche corrompt son prochain; mais les justes en sont délivrés par la science.
9 O hipócrita com sua boca destrói o seu vizinho, mas por meio do conhecimento os justos serão libertados.
10 La ville s'égaye du bien des justes, et il y a chant de triomphe quand les méchants périssent.
10 Quando tudo vai bem com o justo, a cidade se regozija, e quando o perverso perece há gritos.
11 La ville est élevée par la bénédiction des hommes droits, mais elle est renversée par la bouche des méchants.
11 Pela bênção dos justos a cidade é exaltada, mas pela boca dos perversos é derrubada.
12 Celui qui méprise son prochain, est dépourvu de sens; mais l'homme prudent se tait.
12 Aquele que é vazio de sabedoria despreza seu vizinho, mas um homem de entendimento mantém sua paz.
13 Celui qui va rapportant, révèle le secret; mais celui qui est de coeur fidèle, cèle la chose.
13 O mexeriqueiro revela os segredos, mas aquele de espírito fiel oculta o problema.
14 Le peuple tombe par faute de prudence, mais la délivrance est dans la multitude de gens de conseil.
14 Onde não há conselho, o povo cai, mas na multidão de conselheiros há segurança.
15 Celui qui cautionne pour un étranger, ne peut manquer d'avoir du mal, mais celui qui hait ceux qui frappent en la main, est assuré.
15 Aquele que é fiador de um estranho deve ser esperto para isso, e aquele que odeia a fiança estará seguro.
16 La femme gracieuse obtient de l'honneur, et les hommes robustes obtiennent les richesses.
16 Uma mulher graciosa retém a honra, e os homens fortes retêm riquezas.
17 L'homme doux fait du bien à soi-même; mais le cruel trouble sa chair.
17 O homem misericordioso faz o bem para a própria alma, mas aquele que é cruel perturba sua própria carne.
18 Le méchant fait une oeuvre qui le trompe; mais la récompense est assurée à celui qui sème la justice.
18 O perverso trabalha em uma obra enganosa, mas para o que semeia justiça haverá recompensa certa.
19 Ainsi la justice tend à la vie, et celui qui poursuit le mal tend à sa mort.
19 Como a justiça tende à vida, assim o que segue o mal persegue a sua própria morte.
20 Ceux qui sont dépravés de coeur, sont en abomination à l'Eternel; mais ceux qui sont intègres dans leurs voies, lui sont agréables.
20 Abominação ao SENHOR são aqueles que são perversos de coração, mas os justos em seu caminho são seu deleite.
21 De main en main le méchant ne demeurera point impuni; mais la race des justes sera délivrée.
21 Ainda que junte as mãos, o perverso não ficará impune, mas a semente dos justos será salva.
22 Une belle femme se détournant de la raison, est comme une bague d'or au museau d'une truie.
22 Como uma joia de ouro no focinho de um suíno, assim é uma mulher bela que não tem discrição.
23 Le souhait des justes n'est que bien; mais l'attente des méchants n'est qu'indignation.
23 O desejo dos justos é somente o bem, mas a expectativa dos perversos é a ira.
24 Tel répand, qui sera augmenté davantage; et tel resserre outre mesure, qui n'en aura que disette.
24 Ao que distribui mais se lhe acrescenta, e ao que retém mais do que é justo, é para a sua pobreza.
25 La personne qui bénit, sera engraissée; et celui qui arrose abondamment, regorgera lui-même.
25 A alma generosa prospera, e aquele que regar, também ele será regado.
26 Le peuple maudira celui qui retient le froment; mais la bénédiction sera sur la tête de celui qui le débite.
26 Aquele que retém o trigo o povo amaldiçoará, mas bênção haverá sobre a cabeça daquele que o vender.
27 Celui qui procure soigneusement le bien, acquiert de la faveur; mais le mal arrivera à celui qui le recherche.
27 Aquele que diligentemente busca o bem, procura o favor, mas o que busca o dano, esse lhe sobrevirá.
28 Celui qui se fie en ses richesses, tombera; mais les justes reverdiront comme la feuille.
28 Aquele que confia nas suas riquezas cairá, mas os justos florescerão como um galho.
29 Celui qui ne gouverne pas sa maison par ordre, aura le vent pour héritage; et le fou sera serviteur du sage de coeur.
29 O que perturba a sua própria casa herdará o vento, e o tolo será servo do sábio de coração.
30 Le fruit du juste est un arbre de vie; et celui qui gagne les âmes est sage.
30 O fruto do justo é árvore da vida, e o que ganha almas é sábio.
31 Voici, le juste reçoit en la terre sa rétribution, combien plus le méchant et le pécheur la recevront-ils?
31 Eis que o justo recebe na terra a retribuição; quanto mais o ímpio e o pecador.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 11, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.