1 Crônicas 8
Bible Martin 1844 (BM1844) vs ARC
1 Or Benjamin engendra Bélah, qui fut son premier-né, Asbel le second, Achrah le troisième,
1 E Benjamim gerou a Belá, seu primogênito, a Asbel, o segundo e a Aará, o terceiro,
2 Noah le quatrième, et Rapha le cinquième.
2 e a Noá, o quarto, e a Rafa, o quinto,
3 Et les enfants de Bélah furent, Addar, Guéra, Abihud.
3 e Belá teve estes filhos: Adar, e Gera, e Abiúde,
4 Abisuah, Nahaman, Ahoah,
4 e Abisua, e Naamã, e Aoá,
5 Guéra, Séphuphan, et Huram.
5 e Gera, e Sefufã, e Hurão.
6 Ce sont là les enfants d'Ehud. Ceux-là étaient chefs des pères des habitants de Guéba, qui furent transportés à Manahath.
6 E estes foram os filhos de Eúde, que foram chefes dos pais dos moradores de Geba, e os transportados a Manaate:
7 Et Nahaman, et Ahija, et Guéra, qui les transporta; et qui après engendra Huza et Ahihud.
7 Naamã, e Aías, e Gera; a estes Gera transportou e gerou a Uzá e a Aiude.
8 Or Saharajim, après les avoir renvoyés, eut des enfants au pays de Moab, de Husim, et de Bahara ses femmes.
8 E Saaraim (depois de ter repudiado suas mulheres Husim e Baara), na terra de Moabe, gerou filhos,
9 Et il engendra, de Hodés sa femme Jobab, Tsibia, Mesa, Malcam,
9 e de Hodes, sua mulher, gerou a Jobabe, e a Zíbia, e a Messa, e a Malcã,
10 Jehuts, Socja, et Mirma. Ce sont là ses enfants, chefs des pères.
10 e a Jeús, e a Saquias, e a Mirma; estes foram seus filhos, chefes dos pais.
11 Mais de Husim il engendra Abitub, Elpahal.
11 E de Husim gerou a Abitube e a Elpaal.
12 Et les enfants d'Elpahal furent Héber, Misham, et Semed, qui bâtit Onò, et Lod, et les villes de son ressort.
12 E foram os filhos de Elpaal: Héber, e Misã, e Semede; este edificou a Ono, e a Lode, e os lugares da sua jurisdição.
13 Et Bériha et Sémah furent chefs des pères des habitants d'Ajalon; ils mirent en fuite les habitants de Gath.
13 E Berias e Sema foram cabeças dos pais dos moradores de Aijalom; estes afugentaram os moradores de Gate.
14 Et Ahio, Sasak, Jérémoth,
14 E Aiô, e Sasaque, e Jeremote,
15 Zébadia, Harad, Héder,
15 e Zebadias, e Arade, e Éder,
16 Micaël, Jispa, et Joha, enfants de Bériha.
16 e Micael, e Ispa, e Joá foram filhos de Berias.
17 Et Zébadia, Mesullam, Hiski, Héber,
17 E Zebadias, e Mesulão, e Hizqui, e Héber,
18 Jisméraï, Jizlia, et Jobab, enfants d'Elpahal.
18 e Ismerai, e Izlias, e Jobabe, filhos de Elpaal.
19 Et Jakim, Zicri, Zabdi,
19 E Jaquim, e Zicri, e Zabdi,
20 Elihenaï, Tsillethaï, Eliël,
20 e Elienai, e Ziletai, e Eliel,
21 Hadaja, Beraja, et Simrath, enfants de Simhi.
21 e Adaías e Beraías, e Sinrate, filhos de Simei.
22 Et Jispan, Héber, Eliël,
22 E Ispã, e Éber, e Eliel,
23 Habdon, Zicri, Hanan,
23 e Abdom, e Zicri, e Hanã,
24 Hananja, Hélam, Hantothija,
24 e Hananias, e Elão, e Antotias,
25 Jiphdeja et Pénuël, enfants de Sasak.
25 e Ifdeias, e Penuel, filhos de Sasaque.
26 Et Samseraï, Seharia, Hathalija,
26 E Sanserai, e Searias, e Atalias,
27 Jaharésia, Elija, et Zicri, enfants de Jéroham.
27 e Jaaresias, e Elias, e Zicri, filhos de Jeroão.
28 Ce sont là les chefs des pères selon les générations qui furent chefs; et ils habitèrent à Jérusalem.
28 Estes foram chefes dos pais, segundo as suas gerações, e habitaram em Jerusalém.
29 Et le père de Gabaon habita à Gabaon, sa femme avait nom Mahaca.
29 E em Gibeão habitou o pai de Gibeão; e era o nome de sua mulher Maaca,
30 Et son fils premier-né fut Habdon, puis Tsur, Kis, Bahal, Nadab,
30 e seu filho primogênito Abdom, depois Zur, e Quis, e Baal, e Nadabe,
31 Guédor, Ahio, et Zeker.
31 e Gedor, e Aiô, e Zequer.
32 Et Mikloth engendra Siméa. Ils habitèrent aussi vis-à-vis de leurs frères à Jérusalem, avec leurs frères.
32 E Miclote gerou a Simeia, e também estes, defronte de seus irmãos, habitaram em Jerusalém com seus irmãos.
33 Et Ner engendra Kis, et Kis engendra Saül, et Saül engendra Jonathan, Malki-suah, Abinadab, et Esbahal.
33 E Ner gerou a Quis, e Quis gerou a Saul; e Saul gerou a Jônatas, e a Malquisua, e a Abinadabe, e a Esbaal.
34 Le fils de Jonathan fut Mérib-bahal; et Mérib-bahal engendra Mica.
34 E filho de Jônatas foi Meribe-Baal; e Meribe-Baal gerou a Mica.
35 Et les enfants de Mica furent, Pithon, Mélec, Taréah, et Achaz.
35 E os filhos de Mica foram: Pitom, e Meleque, e Tareia, e Acaz.
36 Et Achaz engendra Jéhohadda; et Jéhohadda engendra Halemeth, Hasmaveth, et Zimri; et Zimri engendra Motsa.
36 E Acaz gerou a Jeoada, e Jeoada gerou a Alemete, e a Azmavete, e a Zinri; e Zinri gerou a Mosa,
37 Et Motsa engendra Binha, qui eut pour fils Rapha, qui eut pour fils Elhasa, qui eut pour fils Atsel.
37 e Mosa gerou a Bineá, cujo filho foi Rafa, cujo filho foi Eleasa, cujo filho foi Azel.
38 Et Atsel eut six fils, dont les noms sont, Hazrikam, Bocru, Ismaël, Séharia, Hobadia, et Hanan; tous ceux-là furent enfants d'Atsel.
38 E teve Azel seis filhos, e estes foram os seus nomes: Azricão, e Bocru, e Ismael, e Searias, e Obadias, e Hanã; todos estes foram filhos de Azel.
39 Et les enfants de Hesek son frère furent, Ulam son premier-né, Jéhu le second, Eliphelet le troisième.
39 E os filhos de Eseque, seu irmão: Ulão, seu primogênito, Jeús, o segundo, e Elifelete, o terceiro.
40 Et les enfants d'Ulam furent des hommes forts et vaillants, tirant bien de l'arc, et ils eurent beaucoup de fils et de petits-fils, jusqu'à cent cinquante; tous des enfants de Benjamin.
40 E foram os filhos de Ulão varões heróis, valentes, e flecheiros destros; e tiveram muitos filhos, e filhos de filhos, cento e cinquenta; todos estes foram dos filhos de Benjamim.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Crônicas 8, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.