1 Crônicas 8

Bible Martin 1844 (BM1844) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 Or Benjamin engendra Bélah, qui fut son premier-né, Asbel le second, Achrah le troisième,
1 Benjamim foi pai de Belá, seu primogênito, de Asbel o segundo, e de Aará o terceiro,
2 Noah le quatrième, et Rapha le cinquième.
2 de Noá o quarto, e de Rafa o quinto.
3 Et les enfants de Bélah furent, Addar, Guéra, Abihud.
3 Belá teve estes filhos: Adar, Gêra, Abiúde,
4 Abisuah, Nahaman, Ahoah,
4 Abisua, Naamã, Aoá,
5 Guéra, Séphuphan, et Huram.
5 Gêra, Sefufã e Hurão.
6 Ce sont là les enfants d'Ehud. Ceux-là étaient chefs des pères des habitants de Guéba, qui furent transportés à Manahath.
6 Estes foram os filhos de Eúde, que foram os chefes das casas paternas dos habitantes de Geba, e que foram levados cativos para Manaate;
7 Et Nahaman, et Ahija, et Guéra, qui les transporta; et qui après engendra Huza et Ahihud.
7 Naamã, Aías e Gêra; este os transportou; foi ele pai de Uzá e Aiúde.
8 Or Saharajim, après les avoir renvoyés, eut des enfants au pays de Moab, de Husim, et de Bahara ses femmes.
8 Saaraim teve filhos na terra de Moabe, depois que despedira Husim e Baara, suas mulheres.
9 Et il engendra, de Hodés sa femme Jobab, Tsibia, Mesa, Malcam,
9 E de Hodes, sua mulher, teve Jobabe, Zíbia, Messa, Malcã,
10 Jehuts, Socja, et Mirma. Ce sont là ses enfants, chefs des pères.
10 Jeuz, Saquias e Mirma; esses foram seus filhos:, chefes de casas paternas:
11 Mais de Husim il engendra Abitub, Elpahal.
11 De Husim teve Abitube e Elpaal.
12 Et les enfants d'Elpahal furent Héber, Misham, et Semed, qui bâtit Onò, et Lod, et les villes de son ressort.
12 Os filhos de Elpaal: Eber, Misã, Semede {este edificou Ono e Lode e suas aldeias},
13 Et Bériha et Sémah furent chefs des pères des habitants d'Ajalon; ils mirent en fuite les habitants de Gath.
13 Berias e Sema {estes foram chefes de casas paternas dos habitantes de Aijalom, os quais afugentaram os habitantes de Gatel ,
14 Et Ahio, Sasak, Jérémoth,
14 Aiô, Sasaque e Jerimote.
15 Zébadia, Harad, Héder,
15 Zebadias, Arade, Eder,
16 Micaël, Jispa, et Joha, enfants de Bériha.
16 Micael, Ispá e Joá foram filhos de Berias;
17 Et Zébadia, Mesullam, Hiski, Héber,
17 Zebadias, Mesulão, Hizqui, Heber,
18 Jisméraï, Jizlia, et Jobab, enfants d'Elpahal.
18 Ismerai, Izlias e Jobabe foram filhos de Elpaal;
19 Et Jakim, Zicri, Zabdi,
19 Jaquim, Zicri, Zabdi,
20 Elihenaï, Tsillethaï, Eliël,
20 Elienai, Ziletai, Eliel,
21 Hadaja, Beraja, et Simrath, enfants de Simhi.
21 Adaías, Beraías e Sinrate foram filhos de Simei;
22 Et Jispan, Héber, Eliël,
22 Ispã, Eber, Eliel,
23 Habdon, Zicri, Hanan,
23 Abdom, Zicri, Hanã,
24 Hananja, Hélam, Hantothija,
24 Hananias, Elão, Antotias,
25 Jiphdeja et Pénuël, enfants de Sasak.
25 Ifdéias e Penuel foram filhos de Sasaque;
26 Et Samseraï, Seharia, Hathalija,
26 Sanserai, Searias, Atalias,
27 Jaharésia, Elija, et Zicri, enfants de Jéroham.
27 Jaaresias, Elias e Zicri foram filhos de Jeroão.
28 Ce sont là les chefs des pères selon les générations qui furent chefs; et ils habitèrent à Jérusalem.
28 Estes foram chefes de casas paternas, segundo as suas gerações, homens principais; e habitaram em Jerusalém.
29 Et le père de Gabaon habita à Gabaon, sa femme avait nom Mahaca.
29 E em Gibeão habitaram o pai de Gibeão, cuja mulher se chamava Maacá,
30 Et son fils premier-né fut Habdon, puis Tsur, Kis, Bahal, Nadab,
30 e seu filho primogênito Abdom, depois Zur, Quiz, Baal, Nadabe,
31 Guédor, Ahio, et Zeker.
31 Gedor, Aiô, Zequer e Miclote.
32 Et Mikloth engendra Siméa. Ils habitèrent aussi vis-à-vis de leurs frères à Jérusalem, avec leurs frères.
32 Miclote foi pai de Siméia; também estes habitaram em Jerusalém defronte de seus irmãos.
33 Et Ner engendra Kis, et Kis engendra Saül, et Saül engendra Jonathan, Malki-suah, Abinadab, et Esbahal.
33 Ner foi pai de Quis, e Quis de Saul; Saul foi pai de Jônatas, Malquisua, Abinadabe e Es-Baal.
34 Le fils de Jonathan fut Mérib-bahal; et Mérib-bahal engendra Mica.
34 Filho de Jônatas foi Meribe-Baal; e Meribe-Baal foi pai de Mica.
35 Et les enfants de Mica furent, Pithon, Mélec, Taréah, et Achaz.
35 Os filhos de Mica foram: Pitom, Meleque, Tareá e Acaz.
36 Et Achaz engendra Jéhohadda; et Jéhohadda engendra Halemeth, Hasmaveth, et Zimri; et Zimri engendra Motsa.
36 Acaz foi pai de Jeoada; Jeoada foi pai de Alemete, Azmavete e Zinri; Zinri foi pai de Moza;
37 Et Motsa engendra Binha, qui eut pour fils Rapha, qui eut pour fils Elhasa, qui eut pour fils Atsel.
37 Moza foi pai de Bineá, de quem foi filho Rafa, de quem foi filho Eleasá, de quem foi filho Azel.
38 Et Atsel eut six fils, dont les noms sont, Hazrikam, Bocru, Ismaël, Séharia, Hobadia, et Hanan; tous ceux-là furent enfants d'Atsel.
38 Azel teve seis filhos, cujos nomes foram: Azricão, Bocru, Ismael, Searias, Obadias e Hanã; todos estes foram filhos de Azel.
39 Et les enfants de Hesek son frère furent, Ulam son premier-né, Jéhu le second, Eliphelet le troisième.
39 Os filhos de Eseque, seu irmão: Ulão, seu primogênito, Jeús o segundo, e Elifelete o terceiro.
40 Et les enfants d'Ulam furent des hommes forts et vaillants, tirant bien de l'arc, et ils eurent beaucoup de fils et de petits-fils, jusqu'à cent cinquante; tous des enfants de Benjamin.
40 Os filhos de Ulão foram homens heróis, valentes, e flecheiros destros; e tiveram muitos filhos, e filhos de filhos, cento e cinqüenta. Todos estes foram dos filhos de Benjamim.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Crônicas 8, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.