Salmos 61

Yennu Gbouŋ Mɔɔr (BIM) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Yennu, gbatir n fabinii, ki bia gbiint n miaru.
1 Ó Deus, ouve o meu grito de angústia! Escuta a minha oração.
2 N be parbiir nie, ki bia fɔk nan ŋaak ki yia.
2 No meu desespero, longe do meu lar, eu te chamo pedindo ajuda. Põe-me em segurança numa rocha bem alta,
3 kimaan fine tee n sommtɔɔ,
3 pois tu és o meu protetor, o meu forte defensor contra os meus inimigos.
4 Ŋaant ki mii be a kasii boor nan n manfoor gbennu;
4 Eu te peço que me deixes viver no teu Templo toda a minha vida, para ficar protegido debaixo das tuas asas.
5 Yennu, a gbat mɔsona nba ki n sat nawa,
5 Ó Deus, tu ouviste as minhas promessas e me deste as bênçãos que pertencem aos que te
6 Pukint kpanbar na manfoor bina bonchiann;
6 Dá uma vida longa ao rei; que ele viva muitos e muitos anos!
7 Yennu, ŋaant ki wuu tee kpanbar kii be a tɔɔnn
7 Que ele governe para sempre com a tua bênção, ó Deus! Protege-o com o teu amor e com a tua fidelidade.
8 Ki n sii tun yiin yanii ki dontir a sann,
8 Assim eu sempre te cantarei louvores e todos os dias te darei o que tiver prometido.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 61, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.