Salmos 60

Yennu Gbouŋ Mɔɔr (BIM) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 Yennu, a yêtita, ki te ki ti baa.
1 Ao mestre de canto. Conforme: A lei é como o lírio. Poema didático de Davi, quando guerreou contra os sírios da Mesopotâmia e os sírios de Soba e quando Joab, voltando, derrotou doze mil edomitas no vale do Sal. Ó Deus, vós nos rejeitastes, rompestes nossas fileiras, estais irado; restabelecei-nos.
2 A te ki tiŋ na jeke, ki a lootir yaan.
2 Fizestes nossa terra tremer e a fendestes; reparai suas brechas, pois ela vacila.
3 A te ki a niib dii fara bonchiann
3 Impusestes duras provas ao vosso povo, fizestes-nos sorver um vinho atordoante.
4 Ki binba baakita na, ki a teemm kpaanii,
4 Mas aos que vos temem destes um estandarte, a fim de que das flechas escapassem.
5 A tinnit nan a paŋ, ki turit gatu,
5 Para que vossos amigos fiquem livres, ajudai-nos com vossa destra, ouvi-nos.
6 Yennu be u kasii boor ki yet a,
6 Deus falou no seu santuário: Triunfarei, repartindo Siquém; medirei com o cordel o vale de Sucot.
7 Gilead yent tee n yare,
7 Minha é a terra de Galaad, minha a de Manassés; Efraim é o elmo de minha cabeça; Judá, o meu cetro;
8 N saa jii Moab teebe ki bii tee tatilaauk nba
8 Moab é a bacia em que me lavo. Sobre Edom atirarei minhas sandálias, cantarei vitória sobre a Filistéia.
9 Ŋmee saa jiin ki saan nanin digbanpaarir na ni?
9 Quem me conduzirá à cidade fortificada? Quem me levará até Edom?
10 Yennu, a set yêtite-e?
10 Quem, senão vós, ó Deus, que nos repelistes e já não saís à frente de nossas forças?
11 Turint sommir ki tin nyann ti datai,
11 Dai-nos auxílio contra o inimigo, porque é vão qualquer socorro humano.
12 Yennu-i be nant, ti saa nyanna;
12 Com o auxílio de Deus faremos proezas, ele abaterá nossos inimigos.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 60, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.