Salmos 60

Yennu Gbouŋ Mɔɔr (BIM) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Yennu, a yêtita, ki te ki ti baa.
1 Ó Deus, tu nos rejeitaste e nos derrotaste. Estavas mas agora volta para nós!
2 A te ki tiŋ na jeke, ki a lootir yaan.
2 Fizeste a terra tremer e se abrir; agora fecha as suas brechas, pois ela está se desfazendo.
3 A te ki a niib dii fara bonchiann
3 Fizeste o teu povo passar por muitas aflições; tu nos deste vinho para beber, e por isso andamos por aí às tontas.
4 Ki binba baakita na, ki a teemm kpaanii,
4 Levantaste uma bandeira para avisar os que te para que eles pudessem escapar da derrota.
5 A tinnit nan a paŋ, ki turit gatu,
5 Salva-nos com o teu poder; responde à nossa oração para que o povo que tu amas seja salvo.
6 Yennu be u kasii boor ki yet a,
6 No seu Templo, Deus disse: “Quando eu vencer, dividirei a cidade de Siquém e repartirei o vale de Sucote entre o meu povo.
7 Gilead yent tee n yare,
7 Gileade é meu, e Manassés, também; Efraim é o meu capacete, e Judá é o meu
8 N saa jii Moab teebe ki bii tee tatilaauk nba
8 Porém Moabe será a minha bacia de lavar; e eu jogarei as minhas sandálias sobre Edom, como um sinal de que esse país é meu. Será que os filisteus pensaram que iriam cantar a sua vitória sobre mim?”
9 Ŋmee saa jiin ki saan nanin digbanpaarir na ni?
9 Ó Deus, quem me levará para dentro da cidade protegida por muralhas? Quem me guiará até Edom?
10 Yennu, a set yêtite-e?
10 Será que, de fato, nos rejeitaste? Será que não vais marchar com os nossos exércitos?
11 Turint sommir ki tin nyann ti datai,
11 Ajuda-nos a combater o inimigo, pois o auxílio de seres humanos não vale nada.
12 Yennu-i be nant, ti saa nyanna;
12 Com Deus do nosso lado, venceremos; ele derrotará os nossos inimigos.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 60, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.