Salmos 52

Yennu Gbouŋ Mɔɔr (BIM) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Bee ki a dont a mɔŋ nan toonbiiti, fin nijaann na?
1 Homem poderoso, por que você se gaba da sua maldade? O amor de Deus dura para sempre.
2 A lorin a fan biir leeb, ki a mɔb di nan bilepaann na,
2 Você faz planos para acabar com os outros; a sua língua caluniadora corta tanto como uma navalha afiada.
3 ki loon bonbiir ki gar bonŋann, ki loon faak ki gar barmɔnii,
3 Você gosta mais do mal do que do bem e prefere a mentira em lugar da verdade.
4 ki loon faak nba saa pak ki biir a leeb, faak daanɔ na.
4 Seu mentiroso, você gosta de ferir os outros com palavras!
5 Barmɔnii, Yennu saa biirae fas fas;
5 Por isso, Deus acabará com você para sempre; ele o pegará e jogará para fora da casa em que você mora. Deus o tirará do mundo dos vivos.
6 ki niŋamm saa la linba na ki tin jaŋmaanii,
6 Os que obedecem a Deus verão isso e ficarão com medo; eles vão rir de você e dizer:
7 “Gotir, jɔɔ nba nae ki jii u mɔŋ tur Yennu,
7 “Vejam um homem que não pedia a Deus que o protegesse. Ele só confiava na sua grande riqueza e procurava segurança na sua própria maldade.”
8 Min ŋarin tee nan kpan tiik nae, ki see Yennu ŋasaakak ni.
8 Porém eu sou como uma oliveira verde, que cresce perto da casa de Deus; eu confio no seu amor para sempre e sempre.
9 Yennu, n sii tun ki teena niipoouko,
9 Ó Deus, eu sempre te louvarei pelo que tens feito; na presença dos que são fiéis a ti anunciarei que tu és bom.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 52, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.