Salmos 47

Yennu Gbouŋ Mɔɔr (BIM) vs ACF

Sair da comparação
ACF Almeida Corrigida Fiel
1 Digbana niib kur n poi niipoouk nan parpeenn,
1 Batei palmas, todos os povos; aclamai a Deus com voz de triunfo.
2 Ŋaant ki tin chɔrin yabint daanɔ Yennu nba gar sɔɔ kur na,
2 Porque o Senhor Altíssimo é tremendo, e Rei grande sobre toda a terra.
3 U te ki ti nyann niib na, ki te ki ti dia digbana,
3 Ele nos subjugará os povos e as nações debaixo dos nossos pés.
4 ki gann tiŋ nba ki ti kɔɔ na ki turit,
4 Escolherá para nós a nossa herança, a glória de Jacó, a quem amou. (Selá.)
5 Yennu do u naangbant paak.
5 Deus subiu com júbilo, o Senhor subiu ao som de trombeta.
6 Yinin yaŋ ki dont Yennu, yinin ki dont ti kpanbar maŋ,
6 Cantai louvores a Deus, cantai louvores; cantai louvores ao nosso Rei, cantai louvores.
7 kimaan ŋɔɔ Yennu-e tee tingbouŋ na kur kpanbar,
7 Pois Deus é o Rei de toda a terra, cantai louvores com inteligência.
8 Yennu kar u kasii naangbant paak ki dia digbana kur.
8 Deus reina sobre os gentios; Deus se assenta sobre o trono da sua santidade.
9 Digbana diateeb kur taan be nan niib nba tee
9 Os príncipes do povo se ajuntam, o povo do Deus de Abraão; porque os escudos da terra são de Deus. Ele está muito elevado!

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 47, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.