Salmos 38

Yennu Gbouŋ Mɔɔr (BIM) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Yennu, a daa daar n tubir nan wutoori,
1 Ó S enhor , não me repreendas em tua ira, nem me disciplines em tua fúria!
2 kimaan a peenii na ŋmuu ki saarima,
2 Tuas flechas se cravam fundo em mim, e o peso de tua mão me esmaga.
3 Ki a wutoor paak, ki laafia ji kaa n gbanant ni,
3 Por causa de tua ira, todo o meu corpo adoece; minha saúde está arruinada, por causa de meu pecado.
4 Ki n biit kpiakin nan jikir nba tuu kpiak nan jiinu
4 Minha culpa me sufoca; é um fardo pesado e insuportável.
5 N jatii paak ki n nara lukir ki pɔɔk.
5 Minhas feridas infeccionaram e cheiram mal, por causa de minha insensatez.
6 Bi dinnin ki n faab tiŋ ni, ki mɔ fabin daa kur.
6 Estou encurvado e atormentado; entristecido, ando o dia todo de um lado para o outro.
7 Ki n gbanant di muu nan yuyeeuk, ki n ki mɔk laafia.
7 Meu corpo arde em febre, minha saúde está arruinada.
8 Ki n baŋ, ki ki mɔk paŋ nan waama,
8 Estou exausto e abatido; meus gemidos vêm de um coração angustiado.
9 Yennu, a mi maa loon linba, ki a gbiin n fabinii.
9 Tu conheces meus desejos, Senhor, e ouves cada um de meus suspiros.
10 N parpaak toe, ki n paŋ gbent;
10 Meu coração bate depressa, minhas forças se esvaem, e a luz de meus olhos se apaga.
11 Ki n yɔɔsnba nan n tɔknanleeb tiinin,
11 Amigos e conhecidos se afastam de mim, por causa de minha doença, e até minha família se mantém distante.
12 Binba loon ki bin nyinn n manfoor na pii barite ki guuntin,
12 Meus inimigos preparam armadilhas para me matar; os que desejam meu mal tramam para me arruinar e passam o dia planejando sua traição.
13 N tee nan tuukpaar nae ki ki gbia maan,
13 Eu, porém, me faço de surdo para suas ameaças; como mudo, permaneço calado diante deles.
14 Ki n kpant nirɔ nba kan fit pak jiin
14 Escolhi nada ouvir e nada responder.
15 Yennu, n teena yada ki guu a gatu,
15 Pois espero por ti, ó S enhor ; responde por mim, Senhor, meu Deus.
16 N meia ki yet a, “A daa te ki n datai laan, laa biirin na paaki,
16 Orei: “Não deixes que meus inimigos zombem de mim, nem que se divirtam com minha queda”.
17 N ji yaa man baae ki be nan tont yoo kur.
17 Estou à beira de um colapso; enfrento dor constante.
18 Ki n pak ki kat n yanbɔmm, ki n biit maŋ daamiin.
18 Confesso, porém, minha culpa; sinto profundo lamento do que fiz.
19 N datai mɔk laafia ki bia mɔk panii.
19 Meus inimigos são muitos e fortes; eles me odeiam sem razão.
20 Ki binba jikit biit ki pa n ŋamm paak na piak ki biirin,
20 Pagam o bem com o mal e opõem-se a mim porque procuro o bem.
21 Yennu, a daa ŋaanin; Yennu, daa fɔkitir n boor.
21 Não me abandones, S enhor ; não permaneças distante, meu Deus.
22 Yennu, n tinntɔɔ, baat yian ki tan sommin.
22 Vem depressa me ajudar, ó Senhor, meu salvador!

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 38, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.