Salmos 38

Yennu Gbouŋ Mɔɔr (BIM) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 Yennu, a daa daar n tubir nan wutoori,
1 Ó Senhor, não me repreendas na tua ira, nem me castigues no teu furor.
2 kimaan a peenii na ŋmuu ki saarima,
2 Porque as tuas flechas se cravaram em mim, e sobre mim a tua mão pesou.
3 Ki a wutoor paak, ki laafia ji kaa n gbanant ni,
3 Não há coisa sã na minha carne, por causa da tua cólera; nem há saúde nos meus ossos, por causa do meu pecado.
4 Ki n biit kpiakin nan jikir nba tuu kpiak nan jiinu
4 Pois já as minhas iniqüidades submergem a minha cabeça; como carga pesada excedem as minhas forças.
5 N jatii paak ki n nara lukir ki pɔɔk.
5 As minhas chagas se tornam fétidas e purulentas, por causa da minha loucura.
6 Bi dinnin ki n faab tiŋ ni, ki mɔ fabin daa kur.
6 Estou encurvado, estou muito abatido, ando lamentando o dia todo.
7 Ki n gbanant di muu nan yuyeeuk, ki n ki mɔk laafia.
7 Pois os meus lombos estão cheios de ardor, e não há coisa sã na minha carne.
8 Ki n baŋ, ki ki mɔk paŋ nan waama,
8 Estou gasto e muito esmagado; dou rugidos por causa do desassossego do meu coração.
9 Yennu, a mi maa loon linba, ki a gbiin n fabinii.
9 Senhor, diante de ti está todo o meu desejo, e o meu suspirar não te é oculto.
10 N parpaak toe, ki n paŋ gbent;
10 O meu coração está agitado; a minha força me falta; quanto à luz dos meus olhos, até essa me deixou.
11 Ki n yɔɔsnba nan n tɔknanleeb tiinin,
11 Os meus amigos e os meus companheiros afastaram-se da minha chaga; e os meus parentes se põem à distância.
12 Binba loon ki bin nyinn n manfoor na pii barite ki guuntin,
12 Também os que buscam a minha vida me armam laços, e os que procuram o meu mal dizem coisas perniciosas,
13 N tee nan tuukpaar nae ki ki gbia maan,
13 Mas eu, como um surdo, não ouço; e sou qual um mudo que não abre a boca.
14 Ki n kpant nirɔ nba kan fit pak jiin
14 Assim eu sou como homem que não ouve, e em cuja boca há com que replicar.
15 Yennu, n teena yada ki guu a gatu,
15 Mas por ti, Senhor, espero; tu, Senhor meu Deus, responderás.
16 N meia ki yet a, “A daa te ki n datai laan, laa biirin na paaki,
16 Rogo, pois: Ouve-me, para que eles não se regozijem sobre mim e não se engrandeçam contra mim quando resvala o meu pé.
17 N ji yaa man baae ki be nan tont yoo kur.
17 Pois estou prestes a tropeçar; a minha dor está sempre comigo.
18 Ki n pak ki kat n yanbɔmm, ki n biit maŋ daamiin.
18 Confesso a minha iniqüidade; entristeço-me por causa do meu pecado.
19 N datai mɔk laafia ki bia mɔk panii.
19 Mas os meus inimigos são cheios de vida e são fortes, e muitos são os que sem causa me odeiam.
20 Ki binba jikit biit ki pa n ŋamm paak na piak ki biirin,
20 Os que tornam o mal pelo bem são meus adversários, porque eu sigo o que é bom.
21 Yennu, a daa ŋaanin; Yennu, daa fɔkitir n boor.
21 Não me desampares, ó Senhor; Deus meu, não te alongues de mim.
22 Yennu, n tinntɔɔ, baat yian ki tan sommin.
22 Apressa-te em meu auxílio, Senhor, minha salvação.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 38, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.