Salmos 27
Yennu Gbouŋ Mɔɔr (BIM) vs NVT
1 Yennu-e tee n yentu ki bia tee n tinntɔɔ;
1 O S enhor é minha luz e minha salvação; então, por que ter medo? O S então, por que estremecer?
2 N datai-i pikinin a bin kpin yoo nba
2 Quando os maus vierem para me destruir, quando meus inimigos e adversários me atacarem, eles tropeçarão e cairão.
3 Li-i lekii tee ki nibur set ki lintin, n yan kii puti.
3 Ainda que um exército me cerque, meu coração não temerá. Ainda que invistam contra mim, permanecerei confiante.
4 N boi Yennu bonyenn kɔɔ poe, bonyenn kɔɔe ki n loon:
4 A única coisa que peço ao S enhor , o meu maior desejo, é morar na casa do S para contemplar a beleza do S e meditar em seu templo.
5 Ki n wahala yoo ki u tuu saa dɔkin n paak.
5 Pois ali me abrigará em tempos de aflição e em seu santuário me esconderá; em segurança, numa rocha alta, me colocará.
6 Ki n saa nyann n datai nba lintin na;
6 Então manterei a cabeça erguida, acima dos inimigos que me cercam. Em seu santuário, oferecerei sacrifícios com gritos de alegria; cantarei e louvarei o S
7 Yennu, gbiintir ki turin, yoo nba ki n yiina.
7 Ouve minha oração, ó S enhor ; tem compaixão e responde-me!
8 Yoo nba ki a yet a, “Baat ki tan jiantin” na,
8 Meu coração ouviu tua voz dizer: “Venha e entre na minha presença”, e meu coração respondeu: “S
9 A daa bɔrii a numm nanimi,
9 Não voltes as costas para mim; em tua ira, não rejeites teu servo. Sempre foste meu auxílio; não me deixes agora, não me abandones, ó Deus de minha salvação!
10 N baa nan n naa saa fit ki yêtin,
10 Mesmo que meu pai e minha mãe me abandonem, o S
11 Yennu, wantin faa loon man tun linba tura,
11 Ensina-me a viver, S enhor ; guia-me pelo caminho certo, pois meus inimigos estão à minha espera.
12 A daa ŋaanin ki te ki n datai tuun linba ki bi loon ki teenimi,
12 Não permitas que eu caia nas mãos deles, pois me acusam de coisas que nunca fiz e me ameaçam, respirando violência.
13 N mi nan n sii be n manfoor ni,
13 Ainda assim, confio que verei a bondade do S enhor enquanto estiver aqui, na terra dos vivos.
14 Teent Yennu yada, cheen a par, kii wakii.
14 Espere pelo S enhor e seja valente e corajoso; sim, espere pelo S
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 27, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.