Salmos 27

Yennu Gbouŋ Mɔɔr (BIM) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 Yennu-e tee n yentu ki bia tee n tinntɔɔ;
1 O Senhor é a minha luz e a minha salvação; de quem terei medo? O da minha vida; a quem temerei?
2 N datai-i pikinin a bin kpin yoo nba
2 Quando malfeitores me sobrevêm para me destruir, meus opressores e inimigos, eles é que tropeçam e caem.
3 Li-i lekii tee ki nibur set ki lintin, n yan kii puti.
3 Ainda que um exército se acampe contra mim, não se atemorizará o meu coração; e, se estourar contra mim a guerra, ainda assim terei confiança.
4 N boi Yennu bonyenn kɔɔ poe, bonyenn kɔɔe ki n loon:
4 Uma coisa peço ao Senhor e a buscarei: que eu possa morar na Casa do todos os dias da minha vida, para contemplar a beleza do e meditar no seu templo.
5 Ki n wahala yoo ki u tuu saa dɔkin n paak.
5 Pois, no dia da adversidade, ele me ocultará no seu abrigo; no interior do seu tabernáculo, me acolherá; ele me porá no alto de uma rocha.
6 Ki n saa nyann n datai nba lintin na;
6 Agora, será exaltada a minha cabeça acima dos inimigos que me cercam. No seu tabernáculo, oferecerei sacrifícios de júbilo; cantarei e salmodiarei ao
7 Yennu, gbiintir ki turin, yoo nba ki n yiina.
7 Ouve, Senhor , a minha voz; eu clamo; tem compaixão de mim e responde-me.
8 Yoo nba ki a yet a, “Baat ki tan jiantin” na,
8 Ao meu coração me ocorre: “Busquem a minha presença.” Buscarei, pois, a tua presença.
9 A daa bɔrii a numm nanimi,
9 Não me escondas, Senhor , a tua face; não rejeites com ira o teu servo. Tu és o meu auxílio; não me deixes, nem me abandones, ó Deus da minha salvação.
10 N baa nan n naa saa fit ki yêtin,
10 Porque, se o meu pai e a minha mãe me abandonarem, o
11 Yennu, wantin faa loon man tun linba tura,
11 Ensina-me, Senhor , o teu caminho e guia-me por vereda plana, por causa dos meus inimigos.
12 A daa ŋaanin ki te ki n datai tuun linba ki bi loon ki teenimi,
12 Não me entregues à vontade dos meus adversários; pois contra mim se levantam falsas testemunhas e os que só respiram crueldade.
13 N mi nan n sii be n manfoor ni,
13 Eu creio que verei a bondade do na terra dos viventes.
14 Teent Yennu yada, cheen a par, kii wakii.
14 Espere no Senhor . Anime-se, e fortifique-se o seu coração; espere, pois, no

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 27, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.