Salmos 137

Yennu Gbouŋ Mɔɔr (BIM) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Babilonn mɔka boore ki ti kar tiŋ ni,
1 Sentados na beira dos rios da Babilônia, chorávamos quando lembrávamos de Jerusalém.
2 ki lakin ti bonfifaat tiinii nba be leŋ na paak.
2 Penduramos as nossas liras nas árvores que havia ali.
3 Ki binba kɔn ki nyannit na betit a tii yiin yanii;
3 Aqueles que nos levaram como prisioneiros mandavam que cantássemos. Eles diziam: “Cantem para nós as canções de
4 Ti saa teen nlee ki yin yanii ki tur Yennu, boorganu tiŋ ni?
4 Mas, em terra estrangeira, como podemos cantar um hino a Deus, o
5 Mi-i tamm Jerusalem po, n ji daa fit faa kɔnn.
5 Que nunca mais eu possa tocar harpa se esquecer de você, ó Jerusalém!
6 Mi-i kii tiar a po,
6 Que nunca mais eu possa cantar se não lembrar de você, se não pensar em você como a maior alegria da minha vida!
7 Yennu, tiat Edom teeb nba din tun linba,
7 Lembra, Ó Senhor Deus, do que os edomitas fizeram no dia em que Jerusalém foi conquistada! Lembra de como diziam: “Arrasem Jerusalém até o chão!”
8 Babilonn doo, bi saa biirawa.
8 Babilônia, você será destruída! Feliz aquele que fizer com você o mesmo que você fez conosco —
9 wunba saa jii a sanpantii ki jaatib tana paake.
9 aquele que pegar as suas crianças e esmagá-las contra as pedras!

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 137, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.