Salmos 121
Yennu Gbouŋ Mɔɔr (BIM) vs BKJ
1 N got jɔjaana paak; n sommir saa nyi lee ki baari?
1 Canção gradual. Levantarei os meus olhos para os montes, de onde vem o meu socorro.
2 N sommir saa nyi Yennu nba nan sanpaak
2 O meu socorro vem do SENHOR, que fez o céu e a terra.
3 U kan te fan baa; a guutɔɔ yɔɔ nyɔie, ki ki tiŋit.
3 Não permitirá que o teu pé seja abalado; aquele que te guarda não cochilará.
4 Israel teeb guutɔɔ ki tiŋit koo ki gɔɔnti.
4 Eis que aquele que guarda Israel não cochilará nem dormirá.
5 Yennu sii goriia; u be a boor ki sii guua.
5 O SENHOR é o teu guardador; o SENHOR é a tua sombra sobre a tua mão direita.
6 Yonpeeuŋ kan paana daŋ yonnu ni,
6 O sol não te castigará de dia nem a lua de noite.
7 Yennu saa nyinna ninbɔŋ kura ni;
7 O SENHOR te preservará de todo o mal; ele preservará a tua alma.
8 U saa guura, a nyinu nan a kɔɔnu kur ni,
8 O SENHOR preservará a tua ida e a tua vinda, de agora em diante e para sempre.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 121, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.