Provérbios 9

Yennu Gbouŋ Mɔɔr (BIM) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 Yanfoon maa u ŋaak ki teen toota ŋanlore.
1 A Sabedoria construiu a sua casa, esculpiu para si sete colunas.
2 U kpii bonkobuko, ki teen jaamm siir, ki ŋmat dabooru booru, ki tɔɔn jeet nan daan na kur teebul paak,
2 Matou os seus animais para a festa e preparou o seu vinho; também já arrumou a sua mesa.
3 ŋaan ji tun u toontunna nba tee bonpoi na, a bin nyi ki saan doo sinsuuk ni ki yiin niib a,
3 Enviou as suas criadas para que, dos lugares mais altos da cidade, façam este convite:
4 “Yimm nba ki mi siar na, ii baat na man,” ki bia yet jatit na a,
4 “Quem é ingênuo, venha para cá.” Aos que não têm juízo ela diz:
5 “Baat man ki tan di n jeet na, ki bia nyu tilɔɔna daan nba ki n poŋ ŋmata na.
5 “Venham, comam do meu pão e bebam do vinho que preparei.
6 Nyikin niib nba ki mi siar na weiu, ki la manfoor. Ii tɔk yanfoon sɔnu.”
6 Afastem-se dos ingênuos e vivam; andem pelo caminho do entendimento.”
7 Fi-i ŋmakit niib nba tee dont-n-mɔŋ damm, bi sii sukiiae. Fi-i kpaan toonbiit damm, a saa la daŋe.
7 Quem repreende o zombador traz afronta sobre si; e quem censura o ímpio será insultado.
8 A daa ban ŋmakitir dont-n-mɔŋ daanɔ, u sii nama li paake. Ŋaan li-i tee ki a ŋmakit yandaanɔ, u saa tura baakire.
8 Não repreenda o zombador, para que ele não odeie você; repreenda o sábio, e ele o amará.
9 Linba kur ki a wann yandaanɔ, li tuu ŋamm pukinɔ subiniie. Linba kur ki a wann popeenn daanɔ, li tuu ŋamm pukinɔ bannue.
9 Dê instrução ao sábio, e ele se tornará mais sábio ainda; ensine o justo, e ele crescerá na prudência.
10 Ki tin Yennu jaŋmaanii, ŋanne tee yanfoon pinpiik. Li-i tee ki a mi Kasii Daanɔ na, a mɔk bannu.
10 O temor do Senhor é o princípio da sabedoria; conhecer o Santo é ter entendimento.
11 Yanfoon saa ŋamm pukina bina a manfoor ni.
11 Porque por mim se multiplicarão os seus dias, e aumentarão os anos de sua vida.
12 Li-i tee ki a mɔk yanfoon, fine saa di li nyɔɔt, a mun bia kii yêt yanfoon, fine saa di li biak.
12 Se você é sábio, é sábio para si mesmo; se é zombador, só você sofrerá as consequências.
13 Liisin tee nan poo bartooruk nba ki mi siar, ki bia ki tiin fei nae.
13 A loucura é mulher espalhafatosa; é tola e não sabe coisa alguma.
14 Poo maŋ kaar u ŋaak tammɔb nie, koo doo na sinsuuk ni,
14 Senta-se junto à porta de sua casa, toma uma cadeira no lugar mais alto da cidade,
15 ŋaan ji yi niib nba gaar na, binba gbaa nan bi toona na a,
15 para dizer aos que passam e seguem direito o seu caminho:
16 “Baat man, yimm nba ki mi siar na,” ki yeen jatit na a,
16 “Quem for ingênuo, venha para cá.” E aos que não têm juízo ela diz:
17 “Nyunjankame man, ki jejankat nyakii.”
17 “A água roubada é doce, e o pão comido às escondidas é saboroso.”
18 Binba ki u nyannib na ki mi nan niib nba saa u ŋaak ni na tuu kpoe, ki binba ŋarin poŋ kɔɔwa na ji be kpeentiŋe.
18 Eles, porém, não sabem que ali estão os mortos, que os seus convidados estão nas profundezas do inferno.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 9, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.