Provérbios 22
Yennu Gbouŋ Mɔɔr (BIM) vs NTLH
1 Bi-i senn sanŋann nan mɔkint ki yaa a gann, fan gann sanŋann.
1 O bom nome vale mais do que muita riqueza; ser estimado é melhor do que ter prata e ouro.
2 Mɔkitɔɔ nan nandaanɔ kur, ŋaan Yennu-e namm.
2 Não existe diferença entre o rico e o pobre porque foi o Senhor Deus quem fez os dois.
3 Subindamme tuu dɔŋ bann nan daamii baat ki bin gɔɔrir, ŋaan wunba ki dukii ŋarin tuu kpan somme ki saa kɔɔ leŋ, ki tan bui kɔɔŋaan li poor po.
3 A pessoa sensata vê o perigo e se esconde; mas a insensata vai em frente e acaba mal.
4 Sakin Yennu mɔb, ki sikin a mɔŋ, ki a saa la mɔkint nan baakir nan manfofoouk.
4 Quem teme o Senhor e é humilde consegue riqueza, prestígio e vida longa.
5 Fi-i loon a manfoor, fan lɔkit barit nba so biit damm na.
5 No caminho dos maus existem armadilhas e dificuldades; quem dá valor à vida se afasta deles.
6 Want waas baa sii be biaŋinba, ki bi-i kpaat ŋaan bi kan tammir.
6 Eduque a criança no caminho em que deve andar, e até o fim da vida não se desviará dele.
7 Nandamm tee mɔkita daabae. Fi-i kpent likirii, a teen wunba kpenta na daabire na.
7 Os ricos mandam nos pobres, e quem toma emprestado é escravo de quem empresta.
8 Fi-i bur biit, ninbɔŋe saa pia, ki faa tuu dint a leeb biak nba na saa gbenn.
8 Quem semeia a maldade colhe a desgraça e será castigado pelo seu próprio ódio.
9 Ŋaant ki a nuu-ii yaa, kii piin nandamm jeet, ki a saa la piisin li paak.
9 Quem é bondoso será abençoado porque reparte a sua comida com os pobres.
10 Nyint dont-n-mɔŋ daanɔ i sinsuuk ni, ki mɔniɔk nan kunkɔna nan sanbiiuk saa gbenn.
10 Mande embora a pessoa orgulhosa, e acabarão os desentendimentos, as discussões e os xingamentos.
11 Fi-i tee popeenn daanɔ ki bia piak linba ŋan, bat sii tee a yɔɔke.
11 Quem ama a sinceridade e sabe falar bem terá a amizade do rei.
12 Yennu saa yêt faak damm mɔbona na, ki barmɔnii n la nyannu.
12 O Senhor Deus está alerta para defender a verdade e atrapalhar os planos dos mentirosos.
13 Gbannyakdamm tuu kar bi ŋei niŋe, ŋaan yeen a bi kan nyi nanyer po, ki yanbɔr n tan mann sooribi.
13 O preguiçoso fica em casa e diz: “Se eu sair, o leão me pega.”
14 Bonchonchonsin tee baruko ki so binba dont Yennu wutoor na.
14 O adultério é uma armadilha onde caem as pessoas que o Senhor detesta.
15 Li tee waas binbeŋe nan bii tuun jatii, ŋaan fi-i kɔɔn lanbann bi pagbina po, bi saa nyike.
15 É natural que as crianças façam tolices, mas a correção as ensinará a se comportarem.
16 Fi-i piin mɔkita piinii, koo ki fiar tatimm a fan mɔkit, see namu soora.
16 Quem enriquece à custa dos pobres ou dando presentes aos ricos acabará ficando pobre.
17 Gbiintir, ki n tumiia yandamm nba yet linba. Tumiin bi wannu maŋ,
17 Preste atenção, e eu lhe ensinarei o que os sábios disseram. Estude os seus ensinamentos,
18 ki a sii mɔk parpeenn, li-i tee ki a tuu fit tiar linba ki bi yet na.
18 e será um prazer para você lembrar deles e recitá-los.
19 N loon ki a wei Yennu-e nan a par kur; li paak ki n yaa n beta li po mɔtana.
19 Vou lhe ensinar agora estes provérbios para que você ponha a sua confiança em Deus.
20 N sɔb yanbarii piintaa ki tura; ki barii maŋ mɔk bannu nan kpaanŋanii,
20 Tomei nota de trinta provérbios para você. Eles contêm conhecimentos e bons conselhos,
21 ki li saa wanna barmɔnii nba tee linba. Ki bi-i ji kii tuma a fan lon barmɔnii, a saa jen nan gatu nba tooke.
21 que o ajudarão a saber o que é certo e direito. E assim, quando lhe fizerem perguntas, você saberá dar a resposta certa. — 1 —
22 A daa ŋmaab nandamm kimaan baa namii na paaki; a bia daa ŋmaab binba see barbuut boor ki ki mɔk sommitɔɔ.
22 Não tire vantagem do pobre só porque ele é pobre, nem se aproveite daqueles que não tiverem quem os defenda no tribunal.
23 Yennu saa bu bi barii ki turib, ŋaan biir daanɔ nba dukin a wun biir bi manfoa na.
23 Pois o Senhor defenderá a causa deles e ameaçará a vida de quem os ameaçar. — 2 —
24 Niib nba tee wutobiit damm na, a daa sob yɔɔsi;
24 Não faça amizade com pessoas grosseiras ou violentas;
25 ki a tan saa mann gaar bi binbeŋ ki ji gbar lebitu.
25 você poderá pegar os seus maus costumes e depois não conseguirá livrar-se deles. — 3 —
26 A daa saak nan a saa gaar sɔɔ pann ki pa turɔ.
26 Não aceite ser fiador de ninguém
27 Fi-i tan gbar pann na panu, bi saa jii nan a dɔɔnuewa, ki yaat nann.
27 porque, se você não puder pagar a dívida, levarão embora até a sua cama. — 4 —
28 A daa ban chari kpaterik nba ki a yeejamm din bir na.
28 Não mude de lugar os marcos de divisa de terras que os seus antepassados colocaram. — 5 —
29 Wantin daanɔ nba tuun fanu, ki n saa wanna nan u ŋan gar niib bonchiann, ki jaŋ nan wuu be kpanbara tɔɔnn.
29 Você conhece alguém que faz bem o seu trabalho? Saiba que ele é melhor do que a maioria e merece estar na companhia de reis.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 22, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.