Cânticos 4
Yennu Gbouŋ Mɔɔr (BIM) vs VC
1 N yɔɔk, a mantik fan bonchiann.
1 - Tu és bela, minha querida, tu és formosa! Por detrás do teu véu os teus olhos são como pombas, teus cabelos são como um rebanho de cabras descendo impetuosas pela montanha de Galaad,
2 A nyana peen nan baa tuu koor pei ki wurib biaŋinba na,
2 teus dentes são como um rebanho de ovelhas tosquiadas que sobem do banho; cada uma leva dois {cordeirinhos} gêmeos, e nenhuma há estéril entre elas.
3 A mɔgbana mɔne nan kpinkpamɔnn na.
3 Teus lábios são como um fio de púrpura, e graciosa é tua boca. Tua face é como um pedaço de romã debaixo do teu véu;
4 A turu tee nan Defid difoouk nba ki bi maar ki li fan nae,
4 teu pescoço é semelhante à torre de Davi, construída para depósito de armas. .Aí estão pendentes mil escudos, todos os escudos dos valentes.
5 A biaa na tee nan piarii banlee di tutubira ni na.
5 Os teus dois seios são como dois filhotes gêmeos de uma gazela pastando entre os lírios.
6 N sii be bonnunubit nba ki bi yir mir na kunkonn paake,
6 Antes que sopre a brisa do dia, e se estendam as sombras, irei ao monte da mirra, e à colina do incenso.
7 N yɔɔk, a fan bonchiann, ki a siar po ki gbeen.
7 És toda bela, ó minha amiga, e não há mancha em ti.
8 N pooyookir, a lakin tɔk nanin, ki tin nyi Lebanonn kunkona ni,
8 Vem comigo do Líbano, ó esposa, vem comigo do Líbano! Olha dos cumes do Amaná, do cimo de Sanir e do Hermon, das cavernas dos leões, dos esconderijos das panteras.
9 N pooloŋir, n pooyookir, a ninbina nan tuliat
9 Tu me fazes delirar, minha irmã, minha esposa, tu me fazes delirar com um só dos teus olhares, com um só colar do teu pescoço.
10 N pooloŋir, n pooyookir, a lomm na manin,
10 Como são deliciosas as tuas carícias, minha irmã, minha esposa! Mais deliciosos que o vinho são teus amores, e o odor dos teus perfumes excede o de todos os aromas!
11 N yɔɔk, siat manu na be a mɔgbana paak;
11 Teus lábios, ó esposa, destilam o mel; há mel e leite sob a tua língua. O perfume de tuas vestes é como o perfume do Líbano.
12 N pooloŋir, n pooyookir, a tee nan kpaab nba bɔr nae,
12 És um jardim fechado, minha irmã, minha esposa, uma nascente fechada, uma fonte selada.
13 Leŋe ki bonbuburit bintir,
13 Teus rebentos são como um bosque de romãs com frutos deliciosos; com ligústica e nardo,
14 Ki kadaak nan jangbadui nyɔr leŋ,
14 nardo e açafrão, canela e cinamomo, com todas as árvores de incenso, mirra e aloés, com os balsámos mais preciosos.
15 Ki nyuntona maant kpaab na,
15 És a fonte de meu jardim, uma fonte de água viva, um riacho que corre do Líbano.
16 Niigaŋ po wouŋ, fiit.
16 - Levanta-te, vento do norte, vem tu, vento do sul. Sopra no meu jardim para que se espalhem os meus perfumes. Entre meu amado no seu jardim, prove-lhe os frutos deliciosos.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Cânticos 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.