Gênesis 5
Sunbin-Got em Kitakamin Weng (BHL) vs VC
1 Sang be, Adam em muluwel im talfut keyemse sang te.
1 Este é o livro da história da família de Adão. Quando Deus criou o homem, ele o fez à imagem de Deus.
2 Keleweko, kunum kelew, waneng keum duku koyemomi, ilo bamki so keyemeko, im wiin e bokoyemomele: “Kawtiw kunum waneng yute te!”, yangse kale.
2 Criou-os homem e mulher, e os abençoou, e deu-lhes o nome de homem no dia em que os criou.
3 Beli, Adam em itol e 130 keko, min mak akalem takak emdiw dukuko, em wiin e Set dangse kale.
3 Adão viveu cento e trinta anos: e gerou um filho à sua semelhança, à sua imagem, e deu-lhe o nome de Set.
4 Dangeko, em itol e 800 makso keko, iti kunum aul duku, waneng aul duku, kailse kale.
4 Depois de haver gerado Set, Adão viveu oitocentos anos e gerou filhos e filhas.
5 Aul kailsomelei, akalem itol e 930 kelei, fe e kuanse kale.
5 Todo o tempo que Adão viveu foi novecentos e trinta anos. E depois disso morreu.
6 Set em itol e 105 keko, Enos dukuko, em alew kese kale.
6 Set viveu cento e cinco anos, e depois gerou Enos.
7 Keko, em itol e 807 makso keko, iti kunum aul duku, waneng aul duku, kailse kale.
7 E depois do nascimento de Enos, viveu ainda oitocentos e sete anos e gerou filhos e filhas.
8 Aul kailsomelei, akalem itol e 912 kelei, fe e kuanse kale.
8 A duração total da vida de Set foi de novecentos e doze anos; e depois disso morreu.
9 Enos em itol e 90 keko, Kenan dukuko, em alew kese kale.
9 Enos viveu noventa anos, e depois gerou Cainan.
10 Kenan dukuko, em itol e 815 makso keko, iti kunum aul duku, waneng aul duku, kailse kale.
10 E depois do nascimento de Cainan, Enos viveu ainda oitocentos e quinze anos, e gerou filhos e filhas.
11 Aul kailsomelei, akalem itol e 905 kelei, fe e kuanse kale.
11 E o tempo da vida de Enos foi de novecentos e cinco anos; e morreu.
12 Kenan em itol e 70 keko, Makalalel dukuko, em alew kese kale.
12 Cainan viveu setenta anos, e depois gerou Malaleel.
13 Makalalel dukuko, em itol e 840 makso keko, iti kunum aul duku, waneng aul duku, kailse kale.
13 Após o nascimento de Malaleel, Cainan viveu ainda oitocentos e quarenta anos, e gerou filhos e filhas.
14 Aul kailsomelei, akalem itol e 910 kelei, fe e kuanse kale.
14 Todo o tempo da vida de Cainan foi de novecentos e dez anos; e morreu.
15 Makalalel em itol e 65 keko, Yalet dukuko, em alew kese kale.
15 Malaleel viveu sessenta e cinco anos, e depois gerou Jared.
16 Yalet dukuko, em itol e 830 makso keko, iti kunum aul duku, waneng aul duku, kailse kale.
16 Após o nascimento de Jared, Malaleel viveu ainda oitocentos e trinta anos, e gerou filhos e filhas.
17 Aul kailsomelei, akalem itol e 895 kelei, fe e kuanse kale.
17 Todo o tempo da vida de Malaleel foi de oitocentos e noventa e cinco anos; e morreu.
18 Yalet em itol e 162 keko, Enok dukuko, em alew kese kale.
18 Jared viveu cento e sessenta e dois anos, e gerou Henoc.
19 Enok dukuko, em itol e 800 makso keko, iti kunum aul duku, waneng aul duku, kailse kale.
19 Após o nascimento de Henoc, Jared viveu ainda oitocentos anos, e gerou filhos e filhas.
20 Aul kailsomelei, akalem itol e 962 kelei, fe e kuanse kale.
20 Todo o tempo da vida de Jared foi de novecentos e sessenta e dois anos; e morreu.
21 Enok em itol e 65 keko, Metusela dukuko, em alew kese kale.
21 Henoc viveu sessenta e cinco anos e gerou Matusalém.
22 Metusela dukuko, em itol e 300 makso keko, Sunbin-Got em weng gelewsomi, iti kunum aul duku, waneng aul duku, kailse kale.
22 Após o nascimento de Matusalém, Henoc andou com Deus durante trezentos anos, e gerou filhos e filhas.
23 Aul kailsomelei, akalem itol e 365 kelewse kale.
23 A duração total da vida de Henoc foi de trezentos e sessenta e cinco anos.
24 E Sunbin-Got em weng gelewkabe kunum kese kasike, deiw mak ding mak kabalak e, Sunbin-Got e kunum beelo kal so kun so kulei, kawtiw i elo ateminba keko, fen kolewsiliw kale.
24 Henoc andou com Deus e desapareceu, porque Deus o levou.
25 Metusela em itol e 187 keko, Alamek dukuko, em alew kese kale.
25 Matusalém viveu cento e oitenta e sete anos, e gerou Lamec.
26 Alamek dukuko, em itol e 782 makso keko, iti kunum aul duku, waneng aul duku, kailse kale.
26 Após o nascimento de Lamec, Matusalém viveu ainda setecentos e oitenta e dois anos, e gerou filhos e filhas.
27 Aul kailsomelei, akalem itol e 969 kelei, fe e kuanse kale.
27 A duração total da vida de Matusalém foi de novecentos e sessenta e nove anos; e morreu.
28 Alamek em itol e 182 keko, kunum aul mak dukuko, em alew kese kale.
28 Lamec viveu cento e oitenta e dois anos, e gerou um filho,
29 Keko, min beem wiin e Noa dangse kale. Nimtew angom? E bokolomele: “Yawe e kawin beelo du kese kasike kame, nu aluwbamin fian bukekabuluw te. Kate, kunum aul be nulo dokoyemei, nulo aluwbamin beem finengdakamin ding mak duyemoke te.”, angse kasike.
29 ao qual pôs o nome de Noé, dizendo: "Este nos trará, em nossas fadigas e no duro labor de nossas mãos, um alívio tirado da terra mesma que o Senhor amaldiçoou."
30 Noa dukuko, em itol e 595 makso keko, iti kunum aul duku, waneng aul duku, kailse kale.
30 Após o nascimento de Noé, Lamec viveu ainda quinhentos e noventa e cinco anos, e gerou filhos e filhas.
31 Aul kailsomelei, akalem itol e 777 kelei, fe e kuanse kale.
31 A duração total da vida de Lamec foi de setecentos e setenta e sete anos; e morreu.
32 Noa em itol e 500 keko, Sem, Kam, Yafet yangmeli biilo kail dukuse kale.
32 Com a idade de quinhentos anos, Noé gerou Sem, Cam e Jafet.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Gênesis 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.