Gênesis 5
Sunbin-Got em Kitakamin Weng (BHL) vs NAA
1 Sang be, Adam em muluwel im talfut keyemse sang te.
1 Este é o livro da genealogia de Adão. No dia em que Deus criou o ser humano, à semelhança de Deus o fez.
2 Keleweko, kunum kelew, waneng keum duku koyemomi, ilo bamki so keyemeko, im wiin e bokoyemomele: “Kawtiw kunum waneng yute te!”, yangse kale.
2 Deus os criou homem e mulher, os abençoou e lhes deu o nome de “ser humano”, no dia em que foram criados.
3 Beli, Adam em itol e 130 keko, min mak akalem takak emdiw dukuko, em wiin e Set dangse kale.
3 Adão viveu cento e trinta anos, e gerou um filho à sua semelhança, conforme a sua imagem, e lhe deu o nome de Sete.
4 Dangeko, em itol e 800 makso keko, iti kunum aul duku, waneng aul duku, kailse kale.
4 Depois que gerou esse filho, Adão viveu oitocentos anos; e teve filhos e filhas.
5 Aul kailsomelei, akalem itol e 930 kelei, fe e kuanse kale.
5 Todos os dias da vida de Adão foram novecentos e trinta anos; e morreu.
6 Set em itol e 105 keko, Enos dukuko, em alew kese kale.
6 Sete viveu cento e cinco anos e gerou Enos.
7 Keko, em itol e 807 makso keko, iti kunum aul duku, waneng aul duku, kailse kale.
7 Depois que gerou Enos, Sete viveu oitocentos e sete anos; e teve filhos e filhas.
8 Aul kailsomelei, akalem itol e 912 kelei, fe e kuanse kale.
8 Todos os dias de Sete foram novecentos e doze anos; e morreu.
9 Enos em itol e 90 keko, Kenan dukuko, em alew kese kale.
9 Enos viveu noventa anos e gerou Cainã.
10 Kenan dukuko, em itol e 815 makso keko, iti kunum aul duku, waneng aul duku, kailse kale.
10 Depois que gerou Cainã, Enos viveu oitocentos e quinze anos; e teve filhos e filhas.
11 Aul kailsomelei, akalem itol e 905 kelei, fe e kuanse kale.
11 Todos os dias de Enos foram novecentos e cinco anos; e morreu.
12 Kenan em itol e 70 keko, Makalalel dukuko, em alew kese kale.
12 Cainã viveu setenta anos e gerou Maalalel.
13 Makalalel dukuko, em itol e 840 makso keko, iti kunum aul duku, waneng aul duku, kailse kale.
13 Depois que gerou Maalalel, Cainã viveu oitocentos e quarenta anos; e teve filhos e filhas.
14 Aul kailsomelei, akalem itol e 910 kelei, fe e kuanse kale.
14 Todos os dias de Cainã foram novecentos e dez anos; e morreu.
15 Makalalel em itol e 65 keko, Yalet dukuko, em alew kese kale.
15 Maalalel viveu sessenta e cinco anos e gerou Jarede.
16 Yalet dukuko, em itol e 830 makso keko, iti kunum aul duku, waneng aul duku, kailse kale.
16 Depois que gerou Jarede, Maalalel viveu oitocentos e trinta anos; e teve filhos e filhas.
17 Aul kailsomelei, akalem itol e 895 kelei, fe e kuanse kale.
17 Todos os dias de Maalalel foram oitocentos e noventa e cinco anos; e morreu.
18 Yalet em itol e 162 keko, Enok dukuko, em alew kese kale.
18 Jarede viveu cento e sessenta e dois anos e gerou Enoque.
19 Enok dukuko, em itol e 800 makso keko, iti kunum aul duku, waneng aul duku, kailse kale.
19 Depois que gerou Enoque, Jarede viveu oitocentos anos; e teve filhos e filhas.
20 Aul kailsomelei, akalem itol e 962 kelei, fe e kuanse kale.
20 Todos os dias de Jarede foram novecentos e sessenta e dois anos; e morreu.
21 Enok em itol e 65 keko, Metusela dukuko, em alew kese kale.
21 Enoque viveu sessenta e cinco anos e gerou Metusalém.
22 Metusela dukuko, em itol e 300 makso keko, Sunbin-Got em weng gelewsomi, iti kunum aul duku, waneng aul duku, kailse kale.
22 Enoque andou com Deus; e, depois que gerou Metusalém, viveu trezentos anos; e teve filhos e filhas.
23 Aul kailsomelei, akalem itol e 365 kelewse kale.
23 Todos os dias de Enoque foram trezentos e sessenta e cinco anos.
24 E Sunbin-Got em weng gelewkabe kunum kese kasike, deiw mak ding mak kabalak e, Sunbin-Got e kunum beelo kal so kun so kulei, kawtiw i elo ateminba keko, fen kolewsiliw kale.
24 Enoque andou com Deus e não foi mais visto, porque Deus o levou para junto de si.
25 Metusela em itol e 187 keko, Alamek dukuko, em alew kese kale.
25 Metusalém viveu cento e oitenta e sete anos e gerou Lameque.
26 Alamek dukuko, em itol e 782 makso keko, iti kunum aul duku, waneng aul duku, kailse kale.
26 Depois que gerou Lameque, Metusalém viveu setecentos e oitenta e dois anos; e teve filhos e filhas.
27 Aul kailsomelei, akalem itol e 969 kelei, fe e kuanse kale.
27 Todos os dias de Metusalém foram novecentos e sessenta e nove anos; e morreu.
28 Alamek em itol e 182 keko, kunum aul mak dukuko, em alew kese kale.
28 Lameque viveu cento e oitenta e dois anos e gerou um filho.
29 Keko, min beem wiin e Noa dangse kale. Nimtew angom? E bokolomele: “Yawe e kawin beelo du kese kasike kame, nu aluwbamin fian bukekabuluw te. Kate, kunum aul be nulo dokoyemei, nulo aluwbamin beem finengdakamin ding mak duyemoke te.”, angse kasike.
29 Deu-lhe o nome de Noé, dizendo: — Este nos consolará dos nossos trabalhos e das fadigas de nossas mãos, nesta terra que o
30 Noa dukuko, em itol e 595 makso keko, iti kunum aul duku, waneng aul duku, kailse kale.
30 Depois que gerou Noé, Lameque viveu quinhentos e noventa e cinco anos; e teve filhos e filhas.
31 Aul kailsomelei, akalem itol e 777 kelei, fe e kuanse kale.
31 Todos os dias de Lameque foram setecentos e setenta e sete anos; e morreu.
32 Noa em itol e 500 keko, Sem, Kam, Yafet yangmeli biilo kail dukuse kale.
32 Noé tinha quinhentos anos de idade e gerou Sem, Cam e Jafé.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Gênesis 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.