Salmos 68

GODE EA SIA: IDA:IWANE GALA (BEO) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Gode da wa:legadole, Ema ha lai dunu amo afagogolesisa.
1 Levanta-te, ó Deus, e dispersa teus inimigos; fujam de ti todos que te odeiam.
2 Mobi da foga mini ahoabe agoane, E da ili se bobogesa.
2 Sopra-os para longe como fumaça e derrete-os como cera no fogo. Que os perversos sejam destruídos na presença de Deus.
3 Be moloidafa dunu da Ea midadi hahawane nodosa.
3 Que os justos, porém, se alegrem; exultem na presença de Deus e sejam cheios de alegria.
4 Godema gesami hea:ma!
4 Cantem louvores a Deus e a seu nome, exaltem aquele que cavalga sobre as nuvens. Seu nome é S alegrem-se em sua presença!
5 Gode da Ea sema Debolo Diasuga esala.
5 Pai dos órfãos, defensor das viúvas, esse é Deus, cuja habitação é santa.
6 E da fofagi dunuma golama:ne diasu iaha.
6 Deus dá uma família aos que vivem sós; liberta os presos e os faz prosperar. Os rebeldes, porém, ele faz morar em terra árida.
7 — ausente —
7 Ó Deus, quando conduziste teu povo, quando marchaste através do deserto, Interlúdio
8 — ausente —
8 a terra tremeu, e o céu derramou chuva, diante de ti, o Deus do Sinai, diante de ti, o Deus de Israel.
9 Dia soge da bugili nana daoui dagoi ba:i.
9 Enviaste muitas chuvas, ó Deus, para refrescar a terra exausta.
10 Dia fi dunu ilia da amogai fifi lasu hamoi.
10 Ali teu povo se estabeleceu, e com farta colheita, ó Deus, proveste aos necessitados.
11 Hina Gode da hamoma:ne sia:i dagoi.
11 O Senhor dá a ordem, e um grande exército
12 “Hina bagade ilia amola ilia dadi gagui wa:i, ilia da hobeale a:fia:be!
12 Reis inimigos e seus exércitos fogem, enquanto as mulheres repartem em casa os despojos.
13 Doagala:le lai liligi mogili da ‘dafe’ sio loboga hamoi amoga silifa dedeboi.
13 Mesmo os que viviam entre os currais de ovelhas encontraram pombas com asas de prata e penas de ouro.
14 Gode Bagadedafa da Sa:lamone Goumia, hina bagade dunu ili afagogolesi.
14 O Todo-poderoso dispersou os reis, como uma tempestade de neve sobre o monte Zalmom.
15 Ba:isia:ne Goumi da goumi bagadedafa.
15 Os montes de Basã são majestosos, com cumes altos que chegam até o céu.
16 Dilia da abuliba:le dilia bagadewane agesone fisiagagadoi goumi
16 Ó montes elevados, por que olham com inveja para o monte Sião, onde Deus escolheu habitar, onde o S
17 Hina Gode amola Ea gasa bagade ‘sa:liode’ osea:idafa,
17 Cercado de milhares e milhares de carruagens, o Senhor veio do monte Sinai para seu santuário.
18 E da gadodafa heda:le, doagala:le fedele lai dunu bagohame amo oule heda:sa.
18 Quando subiste às alturas, levaste muitos prisioneiros; recebeste dádivas do povo, até mesmo dos que se rebelaram contra ti. Agora o S
19 Hina Godema nodoma! E da ninia dioi bagade agui liligi eso huluane aguni
19 Louvado seja o Senhor; louvado seja Deus, nosso salvador! A cada dia ele nos carrega em seus braços. Interlúdio
20 Ninia Gode da Gaga:su Gode!
20 O nosso Deus é Deus que salva! O S
21 Gode da Ea ha lai dunu, amo da mae fisili gebewane wadela:i hou hamonana,
21 Deus esmagará a cabeça de seus inimigos, esmagará o crânio dos que insistem em pecar.
22 Hina Gode da amane sia:i dagoi,
22 O Senhor diz: “De Basã farei descer meus inimigos; das profundezas do mar os farei subir.
23 Amasea dilia da ilia maga:me degemu.
23 Você, meu povo, lavará os pés no sangue deles, e até seus cães terão sua porção!”.
24 Gode! Dunu huluane da Dia hasalasu mogodigisu ba:sa. Amo da Gode (na
24 Já se vê teu cortejo, ó Deus, o cortejo de meu Deus e Rei, entrando no santuário.
25 Gesami hea:su dunu da bisili ahoa
25 À frente vão os cantores, atrás vêm os músicos, no meio vêm as moças tocando tamborins.
26 Gode Ea fi dunu ilia gilisili sia: dasu amo ganodini, Ema nodone sia:ma!
26 Louvem a Deus, todos vocês, louvem o S
27 Bisili da Bediamini ea sosogo fi fonobahadi amo maha.
27 Vejam, à frente vai a pequena tribo de Benjamim; logo atrás vem a grande multidão de governantes de Judá e todos os governantes de Zebulom e Naftali.
28 Gode! Di da Dia gasaga nini fidi galu.
28 Manifesta tua força, ó Deus, mostra teu poder divino por nós, como fizeste no passado.
29 Osobo bagade hina bagade dunu da Di amo Dia Yelusaleme Debolo
29 Os reis levam tributos ao teu templo, em Jerusalém.
30 Idibidi fi da fedege agoane, sigua ohe saga: ganodini esala agoane ba:sa.
30 Repreende-os, esses animais selvagens à espreita entre os juncos, essa manada de touros no meio de bezerros fracos. Faze-os trazer barras de prata como humilde tributo, dispersa as nações que têm prazer em guerrear.
31 Alofele sia:ne iasu dunu da Idibidi sogega misi dagoi ba:mu.
31 Que o Egito venha com dádivas de metais preciosos, que a Etiópia
32 Osobo bagade fifi asi gala hina bagadega ouligi fi huluane!
32 Cantem a Deus, reinos da terra, cantem louvores ao Senhor! Interlúdio
33 E da musa: hemonega hamoi mu, amo ganodini ahoa.
33 Cantem àquele que cavalga pelos céus antigos, cuja voz poderosa troveja dos céus.
34 Gode Ea gasa amo ha:giwane olema!
34 Anunciem a todos o poder de Deus; sua majestade está sobre Israel, sua força é poderosa nos céus.
35 Isala:ili fi ilia Gode da Ea Hadigi Sogebi amoga masea,
35 Deus é temível em seu santuário; o Deus de Israel dá poder e força a seu povo. Louvado seja Deus!

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 68, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.