Salmos 145

GODE EA SIA: IDA:IWANE GALA (BEO) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Na Gode amola na Hina Bagade!
1 Meu Deus e meu Rei, eu anunciarei a tua grandeza e sempre serei grato a ti.
2 Eso huluane na da Dima nodone sia:mu.
2 Todos os dias te darei graças e sempre te louvarei.
3 Hina Gode da bagadedafa!
3 O Senhor Deus é grande e merece receber altos louvores. Quem pode compreender a sua grandeza?
4 Dia hawa: hamoi amoma fifi asi amola fifi misunu da nodomu.
4 Ó Deus, cada geração anunciará à seguinte as coisas que tens feito, e todos louvarão os teus atos poderosos.
5 Ilia da Dia hadigidafa hou dawa:le, gilisili sia: sa:imu.
5 Eles falarão da tua glória e da tua majestade, e eu meditarei nas coisas maravilhosas que fazes.
6 Dunu eno da Dia gasa bagade hawa: hamosu, amo gilisili sia: sa:imu.
6 Falarão dos teus atos poderosos, e eu anunciarei a tua grandeza.
7 Ilia da Dia noga:idafa hou olelemu,
7 Falarão da tua imensa bondade e cantarão com alegria a respeito da tua fidelidade.
8 Hina Gode da asigidafa amola gogolema:ne olofosu dawa:.
8 O Senhor Deus é bom e cheio de compaixão; ele demora a ficar e tem sempre muito amor.
9 E da dunu huluanema noga:idafa hou hamosa.
9 O Senhor é bondoso com todos e cuida com carinho de todas as suas criaturas.
10 Hina Gode! Dia hahamoi liligi huluane da Dima nodomu.
10 Ó Senhor Deus, todas as tuas criaturas te louvarão, e te darão graças os que são fiéis a ti.
11 Ilia da Dia hadigi Hina Bagade Hou amo dawa:le, gilisili sia: sa:imu.
11 Todos falarão da glória do teu e contarão a respeito do teu poder,
12 Amasea, dunu huluane ilia da Dia gasa bagade hawa: hamoi
12 para que todos os povos conheçam os teus atos poderosos e a grandeza e a glória do teu Reino.
13 Dia Ouligibi da eso huluane dialalalumu.
13 O teu Reino é eterno, e tu és Rei para sempre. O o que promete; ele é fiel em tudo o que faz.
14 E da se nababe dunu fidisa.
14 Ele ajuda os que estão em dificuldade e levanta os que caem.
15 Esalebe liligi huluane da Di dafawane hamoma:beyale, dawa:lala.
15 Todos os seres vivos olham para ele com esperança, e ele dá alimento a todos no tempo certo.
16 Di da ilima defele iabeba:le,
16 Quando os alimenta, o Senhor Deus é generoso; ele satisfaz a todos os seres vivos.
17 Hina Gode Ea hawa: hamobe huluane
17 O Senhor é justo em todos os seus atos e fiel em tudo o que faz.
18 Nowa da Ema molole sia:sea,
18 Ele está perto de todos os que pedem a sua ajuda, dos que pedem com sinceridade.
19 Nowa da Ema nodone dawa:sea,
19 A todos os que o temem dá o que é necessário; ele ouve os seus gritos e os salva da morte.
20 Nowa da Ema asigi galea, E da amo dunu gagagulasa.
20 O Senhor protege os que o amam, mas destruirá todos os maus.
21 Na da eso huluane mae yolesili Hina Godema nodonanumu.
21 Eu sempre louvarei o Senhor . Que todos os seres vivos louvem o Santo Deus para sempre!

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 145, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.