Salmos 145

GODE EA SIA: IDA:IWANE GALA (BEO) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 Na Gode amola na Hina Bagade!
1 Exaltar-te-ei, ó Deus meu e Rei; bendirei o teu nome para todo o sempre.
2 Eso huluane na da Dima nodone sia:mu.
2 Todos os dias te bendirei e louvarei o teu nome para todo o sempre.
3 Hina Gode da bagadedafa!
3 Grande é o Senhor e mui digno de ser louvado; a sua grandeza é insondável.
4 Dia hawa: hamoi amoma fifi asi amola fifi misunu da nodomu.
4 Uma geração louvará a outra geração as tuas obras e anunciará os teus poderosos feitos.
5 Ilia da Dia hadigidafa hou dawa:le, gilisili sia: sa:imu.
5 Meditarei no glorioso esplendor da tua majestade e nas tuas maravilhas.
6 Dunu eno da Dia gasa bagade hawa: hamosu, amo gilisili sia: sa:imu.
6 Falar-se-á do poder dos teus feitos tremendos, e contarei a tua grandeza.
7 Ilia da Dia noga:idafa hou olelemu,
7 Divulgarão a memória de tua muita bondade e com júbilo celebrarão a tua justiça.
8 Hina Gode da asigidafa amola gogolema:ne olofosu dawa:.
8 Benigno e misericordioso é o Senhor , tardio em irar-se e de grande clemência.
9 E da dunu huluanema noga:idafa hou hamosa.
9 O Senhor é bom para todos, e as suas ternas misericórdias permeiam todas as suas obras.
10 Hina Gode! Dia hahamoi liligi huluane da Dima nodomu.
10 Todas as tuas obras te renderão graças, Senhor ; e os teus santos te bendirão.
11 Ilia da Dia hadigi Hina Bagade Hou amo dawa:le, gilisili sia: sa:imu.
11 Falarão da glória do teu reino e confessarão o teu poder,
12 Amasea, dunu huluane ilia da Dia gasa bagade hawa: hamoi
12 para que aos filhos dos homens se façam notórios os teus poderosos feitos e a glória da majestade do teu reino.
13 Dia Ouligibi da eso huluane dialalalumu.
13 O teu reino é o de todos os séculos, e o teu domínio subsiste por todas as gerações. O e santo em todas as suas obras.
14 E da se nababe dunu fidisa.
14 O Senhor sustém os que vacilam e apruma todos os prostrados.
15 Esalebe liligi huluane da Di dafawane hamoma:beyale, dawa:lala.
15 Em ti esperam os olhos de todos, e tu, a seu tempo, lhes dás o alimento.
16 Di da ilima defele iabeba:le,
16 Abres a mão e satisfazes de benevolência a todo vivente.
17 Hina Gode Ea hawa: hamobe huluane
17 Justo é o Senhor em todos os seus caminhos, benigno em todas as suas obras.
18 Nowa da Ema molole sia:sea,
18 Perto está o Senhor de todos os que o invocam, de todos os que o invocam em verdade.
19 Nowa da Ema nodone dawa:sea,
19 Ele acode à vontade dos que o temem; atende-lhes o clamor e os salva.
20 Nowa da Ema asigi galea, E da amo dunu gagagulasa.
20 O Senhor guarda a todos os que o amam; porém os ímpios serão exterminados.
21 Na da eso huluane mae yolesili Hina Godema nodonanumu.
21 Profira a minha boca louvores ao Senhor , e toda carne louve o seu santo nome, para todo o sempre.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 145, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.